Читаем Связанные Местью (ЛП) полностью

Какова же тогда была его цель?

— Предпочитаю сражаться в одиночку.

Внезапно до меня дошло, что Мино был предназначен только как водитель, но это имело смысл только в том случае, если Гроул не ожидал, что сможет везти нас сам.

У меня не было времени думать об этом, потому что мы припарковались напротив моего старого дома.

Гроул не колебался.

Всё должно было идти очень быстро.

Он практически выскочил из машины и побежал к дому. Он позвонил, и через мгновение дверь открыл незнакомый мне человек.

Гроул схватил его за голову и силой сломал шею, как я видела несколько месяцев назад.

Человек упал на землю, а затем Гроул исчез в доме.

Моя рука потянулась к двери.

Трудно было оставаться в машине и ждать. Что, если что-то пойдет не так и меня не будет рядом? Но что я могла поделать?

Если бы одному из охранников матери удалось одолеть Гроула, то у этого человека определенно не возникло бы проблем со мной.

Секунды текли, и мои ладони вспотели.

Наконец Гроул вылетел из дома, волоча за собой мать.

Я вздохнула с облегчением.

Мать боролась с ним, очевидно, убежденная, что он хочет причинить ей вред.

Я открыла дверь, и тут она заметила меня. На её лице промелькнуло замешательство, и она перестала бороться с Гроулом, не то чтобы она добилась бы чего-то в своей борьбе. Я знала силу его хватки.

Гроул открыл заднюю дверь и втолкнул мать внутрь, затем снова захлопнул дверь. Через несколько секунд он сел за руль, и мы снова поехали.

Мать поднялась на заднем сиденье, потом заметила Коко и Бандита в багажнике у неё за спиной. Она ахнула и отпрянула.

— Они безвредны, — заверила я её.

Она вопросительно посмотрела на меня. Её глаза метались между мной и Гроулом, очевидно она не была уверенна, должна ли говорить при нём.

— Всё будет хорошо, — попыталась я успокоить её. — Гроул помогает нам сбежать из Лас-Вегаса.

Глаза матери расширились.

— Но Талия?

— Сначала мы заберем её, а потом отправимся в Нью-Йорк.

Мать покачала головой.

— У меня не получилось. Лука не захотел иметь ничего общего с Каморрой.

— Вы не часть Каморры, — прервал ее Гроул. — Вы члены семьи. Он примет вас.

Я уставилась на него.

— Именно. Разве Лука не знает тебя?

— Знает. Я слишком много сделал во имя Фальконе.

Я не поняла. Примет ли Лука его? Или, может, Гроул не собирался присоединяться к нам в Нью-Йорке, и именно поэтому Мино должен был отвезти нас.

Я заметила пристальный взгляд матери и отвела глаза от Гроула. Она не могла узнать о моих чувствах.

— А как насчет Фальконе? — спросила мать.

— Нет времени объяснять, — нетерпеливо сказал Гроул.

Его тело было напряжено.

Он остановил машину за стоящим на обочине пикапом.

— Это машина Мино. Я хочу, чтобы вы пошли туда, а я позабочусь о Фальконе.

Я уставилась на него.

— Я думала, он будет ждать нас на фабрике, когда мы закончим с Фальконе.

— Не хочу, чтобы ты была рядом, когда я буду с ним разбираться. Ты будешь только мешать, а Фальконе не хватит места, если ты и твоя мать будете здесь.

Из пикапа вышел дородный мужчина и стал ждать.

— Я не уйду, — твердо сказала я.

Гроул сжал губы.

Он начал злиться, но мне было всё равно. Я хотела быть частью этого.

— Ладно, — пробормотал он. — Но твоя мать уйдет.

Он вышел и распахнул заднюю дверь.

Мама испуганно посмотрела на меня.

— Что ты делаешь, Кара? Это безумие.

Дальше она не продвинулась.

Гроул подтащил её к пикапу и усадил на заднее сиденье, потом снова сел за руль, и мы уехали.

Я оглянулась через плечо на пикап, который отъехал от обочины и поехал в другую сторону.

— Твоя мать в безопасности. Мино нужна наша помощь. Он и его семья могут только надеяться на безопасность, если Нью-Йорк предоставит им защиту, и единственный способ, если твоя мать замолвит за него словечко. У него нет выбора, кроме как поддержать наш план.

Эта информация успокоила меня. Я знала одно — люди хотели спасти свою шкуру и защитить свою семью.

Вдалеке показались ворота особняка Фальконе.

— Сзади есть одеяло. Накрой себя. Не хочу, чтобы они тебя увидели.

Я схватила одеяло и сделала, как он просил.

Через несколько минут машина остановилась, и я услышала, как опустилось стекло, а затем мужской голос.

— Доброе утро. Мистер Фальконе ждет тебя.

После короткого мгновения паники я напомнила себе, что Гроул упоминал, что он должен встретиться с Фальконе, для обсуждения работы. По крайней мере, так никто ничего не заподозрит.

Я услышала звук приглушенного выстрела и упавшего на асфальт тела.

Моё сердце стучало в ушах, когда машина снова тронулась с места.

Г Л А В А 24

К А Р А

— Оставайся здесь. Вероятно, мне потребуется чуть больше времени, чтобы вывести из строя охрану Фальконе, — сказал Гроул, стягивая с меня одеяло. Он протянул мне пистолет. — Ты знаешь, как им пользоваться?

Мои глаза расширились, и я покачала головой.

Он быстро объяснил мне основы, затем вышел, и я пожалела, что он не поцеловал меня на случай случае, если не вернется.

«Даже не думай об этом» — отругала я себя.

Если Гроул умрет, мы все умрем.

Гроул открыл багажник, и собаки выскочили наружу.

Я осталась сидеть на корточках, но выглянула в окно.

Коко и Бандит последовали за Гроулом, когда он направился к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература