Читаем Связанные Местью (ЛП) полностью

Кто-то открыл её и Гроул вонзил нож в мягкое место под подбородком, затем исчез из моего поля зрения.

Прошли нескончаемые десять минут, прежде чем в дверях появился Гроул.

Кровь стекала по его лбу, рубашка была разорвана.

Моё сердце замерло при виде этого зрелища, пока Гроул не вышел из дверей, держа Фальконе за шею. Одна штанина была порвана, будто Коко или Бандит укусили Фальконе.

Я улыбнулась про себя, несмотря на напряжение.

Багажник всё ещё был открыт, так что Коко и Бандит прыгнули в него без предупреждения.

Пасть Коко была вся в крови. Мех Бандита был слишком темным, чтобы определить, что за жидкость намочила его, но у меня было подозрение, что это тоже кровь. В конце концов, они были бойцовыми собаками.

Гроул толкнул Фальконе на заднее сиденье. Руки мужчины были связаны скотчем, рот тоже.

Заметив меня на сиденье, он свирепо уставился на меня.

Гроул сел на своё место и завёл машину. Нам нужно было как можно быстрее убраться из дома. Никто не пытался остановить нас, когда мы покидали помещение.

— Всё в порядке? — спросила я, осматривая порез на голове Гроула.

Рана выглядела не очень глубокой, но кровь стекала по лицу и попадала в левый глаз. Он нетерпеливо вытер её.

— Я убил всех, прежде чем они успели поднять тревогу.

Фальконе издал приглушенный звук. Он выглядел взбешенным, но был также намек на страх, который дал мне болезненное удовлетворение.

Я мрачно улыбнулась ему, прежде чем снова повернуться к Гроулу.

— А как же его жена и дети?

— Его сыновья учатся в пансионе в Англии, а жена в Аспене.

Хорошо.

По крайней мере, не было необходимости проливать эту кровь. Мне не очень нравилась жена Фальконе, но она, вероятно, достаточно страдала в браке. Она не заслуживала смерти.

Фальконе снова попытался что-то сказать. Гроул припарковался на обочине и повернулся на сиденье.

Он задрал рукав рубашки Фальконе и вонзил нож в кожу на несколько дюймов ниже сгиба локтя.

— Что ты делаешь? — спросила я.

— Он имплантировал GPS трекер в своё тело, чтобы мы могли найти его, если его когда-нибудь похитят, — сказал Гроул.

Фальконе задохнулся от боли, когда Гроул острым концом ножа выковырял маленькое устройство из его плоти.

Окровавленный чип упал на заднее сиденье.

Гроул открыл окно и выбросил устройство слежения.

Затем он сорвал скотч со рта Фальконе и продолжил наш путь.

— Ты уверен, что это хорошая идея — позволить ему говорить? — спросила я.

Фальконе тяжело дышал на заднем сиденье, кожа вокруг его рта покраснела, и он смотрел на нас.

— Что сделала эта шлюха, чтобы обвести тебя вокруг пальца? Думал, у тебя иммунитет к манипуляциям.

— Ты манипулировал мной всю мою жизнь, — прорычал Гроул.

— Это она тебе наговорила? Она, должно быть, высосала твои мозги.

— Осторожней, — предупредил Гроул.

Он попытался сесть, но со связанными руками это было нелегко сделать. В конце концов, он сдался. Что, вероятно, было к лучшему, учитывая, что Бандит высунул голову из-за заднего сиденья и жаждал ещё раз попробовать Фальконе.

— Она стоит того, чтобы потерять всё? Ты мог бы стать моим преемником. Ты всё ещё можешь, если убьешь эту суку сейчас.

Я рассмеялась.

И Гроул тоже горько улыбнулся.

— Будто твои люди когда-нибудь приняли бы меня в качестве своего босса. Я знаю, что все говорят обо мне, даже ты. Бастард не может быть никем, кроме прихвостня. Я не дурак. Я знаю, что творится за моей спиной. И у тебя есть законный наследник, я тебе не нужен.

— Эта жизнь, всё, что ты знаешь, всё, что у тебя есть. Если ты рискнешь ради неё, то останешься ни с чем. Она того не стоит, поверь мне.

Глаза Гроула на мгновение впились в меня.

— Да. Она стоит больше, чем ты и я. Она стоит того, чтобы потерять всё.

Мое сердце наполнилось любовью, и в то же время мой желудок сжался. Этого не должно было случиться. Влюбиться в такого человека, как Гроул, было худшим, что я могла сделать, но было уже слишком поздно. Я не могла отрицать своих чувств к мужчине рядом со мной.

— Я должен был убить тебя, когда ты был бесполезным мальчишкой. Ты ничего не стоишь. Сын шлюхи. Если ты не будешь работать на меня, что будешь делать? Ты ничего не можешь сделать. Ты чудовище. Ты всегда был таким. Я понял это, когда впервые увидел тебя, когда ты был кричащим маленьким уродцем.

Гроул въехал на пустынную стоянку. По всей видимости, магазин был давно закрыт.

Гроул выскочил из машины, вытащил Фальконе с заднего сиденья и толкнул его на землю.

Фальконе хихикнул.

Я вышла из машины.

Гроул схватил Фальконе за горло.

— Ты причинил достаточно вреда. Я больше не буду тебя слушать. Ты умрешь сегодня.

— Мои люди убьют тебя. Ты не сможешь остановить их всех. Они, наверняка, уже ищут меня.

Я замерла. Что это значит?

Гроул сузил глаза.

— Ты врешь.

Фальконе улыбнулся еще шире.

— Где-то в моём теле есть второй чип. После истории с её предателем отцом я решил, что мне нужны дополнительные меры безопасности. Кто-нибудь спросит, почему я ушел из дома, и тогда меня найдут. — Фальконе смерил меня ужасающим взглядом. — Твоя младшая сестра будет очень страдать.

Я резко выдохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература