Читаем Связанные Местью (ЛП) полностью

— Твои люди скоро заметят, что тебя нет в доме. У них нет причин проверять твой трекер, — сказал Гроул, но он не был уверен.

— Мы должны найти Талию, — взмолилась я.

Фальконе ухмыльнулся.

— Я вам не скажу.

Гроул мрачно улыбнулся.

— О, ты скажешь, — он повернулся ко мне. — Тебе следует вернуться к машине. Будет страшно.

— Нет. Я хочу посмотреть.

Гроул поколебался, но потом достал нож и опустился на колени рядом с Фальконе.

— Я хотел бы сделать это медленно, — пробормотал он голосом, который напомнил мне, почему я боялась его в начале. Почему я всё ещё должна его бояться. — Но у нас нет времени.

Он снова заткнул Фальконе рот скотчем, схватил его связанные руки и сунул кончик ножа под ноготь.

Мои глаза расширились, когда я поняла, что он собирается сделать, а затем раздался приглушенный крик Фальконе, и кровь потекла по ножу Гроула.

Меня вырвало, и я отвернулась, моя грудь тяжело вздымалась в попытке остановить рвоту.

Еще один приглушенный крик.

Меня начало трясти, и я медленно подняла руки и закрыла уши.

Я хотела этого, хотела, чтобы Фальконе страдал, но не могла смотреть. Я не могла видеть Гроула монстром.

Фальконе заслужил это. Он был причиной, почему Гроул был способен на такие зверства. Теперь он почувствовал вкус собственной пилюли.

Рука на моем плече заставила меня задохнуться, и я обернулась, чтобы найти Гроула, наблюдающего за мной затравленными глазами.

— Нам нужно идти. Я знаю, где твоя сестра. Это недалеко отсюда.

Я бросилась за ним туда, где на асфальте лежал Фальконе, прижимая к груди окровавленную руку и плача.

Заметив мой пристальный взгляд, он нахмурился. Он убьет меня, если представится такая возможность, это уж точно.

— Быстро ты, — сказала я с облегчением.

Гроул изучил моё лицо, затем кивнул.

— Он не привык к боли. Это всё упрощает.

Мне было интересно, как часто Гроул делал это раньше, и в то время я знала, что никогда не спрошу его.

— Я не смогла смотреть, — прошептала я.

— Это хорошо. Ты хороший человек.

— Нет, — ответила я. — Если бы я была хорошим человеком, я бы не хотела, чтобы он страдал и умирал, но я хотела. Я слишком слаба, чтобы смотреть.

Гроул коснулся моей щеки.

— Так лучше, поверь мне.

— Ты убьешь его сейчас?

— Нет. Он всё ещё может понадобиться нам, как щит. И мы должны поторопиться.

Он опустил руку и погрузил Фальконе обратно в машину, не заботясь о том, что все сиденья были в крови.

Рубашка Гроула была уже пропитана кровью. Но прежде чем сесть в машину, он переоделся в свежую.

Через пять минут мы подъехали к непримечательному дому.

— Здесь держат твою сестру, — сказал Гроул. — Я не знаю, чего ожидать.

— И поэтому я должна оставаться в машине, — закончила я за него.

Гроул кивнул.

— Я скоро вернусь.

Он вытащил Фальконе и потащил его к дому, но тот сопротивлялся. Ему удалось освободиться.

Я быстро вышла из машины.

В этот момент подъехала ещё одна машина. Козимо сидел за рулем. Он открыл дверцу машины.

Фальконе, спотыкаясь, отошел на несколько шагов от Гроула. Я хотела предупредить его, но Гроул схватил Фальконе и перерезал ему горло. Желчь подступила к горлу, когда из него хлынула кровь. Но на этот раз я смогла не отвести взгляд.

— Теперь ты знаешь, каково это, — прохрипел Гроул.

Фальконе упал на землю в луже собственной крови.

Мои глаза вернулись к Козимо. Он смотрел широко раскрытыми глазами, потом перевел взгляд с Фальконе на Гроула, сел в машину и начал отъезжать назад.

— Гроул, — крикнула я.

Гроул выругался, но не остановил Козимо.

— Я не могу его застрелить. Слишком громко. Оставайся здесь.

С этими словами он побежал к дому с пистолетом наготове.

Я подняла пистолет, который дал мне Гроул, и заползла на заднее сиденье, содрогаясь от вида крови, но я хотела быть рядом с Талией.

Я считала секунды, пока вдруг Талия не подбежала ко мне.

— Сюда! — я закричала, и её испуганные глаза сфокусировались на мне.

Она подбежала ко мне и бросилась в машину.

Я прижала её к себе, радуясь, что она вернулась.

Раздались выстрелы.

Гроул захромал к машине и наполовину упал на сиденье. Он сжал губы и завел машину.

— Ложись, — приказал он, и через секунду после того, как мы с Талией легли на заднее сиденье, пуля пробила окно.

Талия закричала, и я обняла её ещё крепче.

— Всё в порядке. Всё будет хорошо.

Я надеялась, что не лгу.

Г Л А В А 25

К А Р А

Две машины следовали за нами, но, в конце концов, нам удалось стряхнуть их.

Гроул направил машину к пустующему складу, который они с Мино выбрали местом встречи.

Когда мы приехали, пикап уже ждал, а Мино курил сигарету. Мамы нигде не было видно.

Талия подняла голову, когда мы остановились, ее лицо было заплаканным и испуганным.

— Что происходит?

— Мы уезжаем, — сказала я, гладя её по волосам.

Она больше не задавала вопросов. Я видела, что она в шоке.

Мы вышли из машины и Гроул открыл багажник, чтобы Бандит и Коко могли выпрыгнуть.

Я должна была поддержать Талию. Она слишком сильно дрожала, чтобы идти самостоятельно, но Гроулу тоже было трудно. Его хромота была ещё хуже.

Он заметил мой взгляд и пожал плечами, будто это ничего не значило. Я ему не поверила. Я знала, что ему должно быть очень больно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература