– Потеряв Силу, Он стал ещё беспощаднее. Положение трущоб ещё больше усугубилось. – Бифомис сложил руки на груди. – Да и дворец не остался в стороне. В каждом своём приближённом Он видит предателя. Сейчас доверие и приоритет сохранили только Ищейки. У них прибавление в отряде, и все они отправлены на ваши поиски.
«Он надеется, что Ищейки вернут ему Силу, – Сибус усмехнулся. – Я бы не стал так доверять Адоре. Уверен, она и сама не прочь завладеть Силой Владыки Теней».
– Канненсис смог совладать с Силой? – поинтересовался Бифомис.
«Пока не всё так гладко, как хотелось бы. Но, думаю, он справится».
Бифомис ненадолго задумался.
– А как дела обстоят у девчонки?
«В смысле?» – не понял Сибус.
– Как долго её тело сможет продержаться? – прямо спросил Бифомис.
Кот неопределённо помотал головой. Он не мог дать точного ответа на данный вопрос. Человеческое тело оставалось для него загадкой. Каждый организм имел свои определённые особенности, о которых было известно только ему самому. Но одно Сибус знал точно – если ничего не делать, то Кэсси рано или поздно умрёт. Это был ещё один повод, подталкивающий к действиям.
«Что с телами?»
– После того как всё улеглось, я тайно перенёс их из подземелья в наш фамильный склеп. Никто не станет заглядывать в гробы. – Бифомис сверкнул глазами, а его изломанная толстая бровь скакнула вверх.
«Хитро придумано», – оценил Сибус.
– Как ты и просил, я изучил спрятанные тобой свитки, – добавил Бифомис.
Сибус взволнованно поднялся на все четыре лапы и уставился на друга в ожидании того, что он скажет дальше.
– Ты был прав, есть способ вернуть вас в ваши тела. Но нам понадобиться помощь.
глава шестнадцатая
ГРАНИЦЫ
Х
олодные подушечки мягко приземлились на обнажённую грудь парня.«Канн, как это всё понимать?» – строгий голос брата нарушил сон Мэтта. Вернувшись после встречи с Бифомисом, Сибус никак не ожидал увидеть брата в кровати с девушкой.
– Сибус, отвали, – сонно пробормотал парень. Он повернулся набок, ещё крепче обнимая Кэсси, чтобы убедиться, что она всё ещё здесь. – Не порть момент.
«Ты в своём уме? Эта девчонка не для одноразовых развлечений», – Сибус не унимался.
– Успокойся, – Мэтт сел в кровати, понимая, что брат от него не отстанет. – Ничего не было.
Прежде чем спрыгнуть с кровати, Сибус одарил брата укоризненным взглядом.
«Ты теряешь бдительность, Канн», – заключил он.
Парень нехотя поднялся с постели и провёл рукой по спутанным волосам. Он бы предпочёл остаться в кровати и чувствовать Кэсси в своих объятьях, нежели выслушивать нотации брата и вновь возвращаться к решению проблем.
– Именно поэтому девчонка здесь. Теперь им известно, где её искать.
Сибус промолчал, словно эта новость его нисколько не удивила.
«Адора найдёт и тебя. Это всего лишь вопрос времени».
– Что ж, – беззаботно сказал Канн, – тогда её ждёт радушный приём.
Кот смотрел на парня с явным скептицизмом. Канненсис, как всегда, недооценивал противника и был готов идти на рожон, будучи уверенным в собственных силах.
«Я разговаривал с Бифомисом», – сообщил он, акцентируя внимание на более важной проблеме.
Мэтт не скрыл насмешливого удивления.
– Биф? Это тот самый воображаемый друг, с которым ты коротал вечера в библиотеке? – Парень плюхнулся на диван и взял в руки пульт. Серьёзность брата его угнетала, необходимо было разрядить обстановку. Он уже почти включил телевизор, когда вспомнил, что в его комнате спит Кэсси. Мэтт раздражённо швырнул пульт в сторону. – Я думал, после последнего визита он и носа сюда не сунет, – сказал он, понизив тон.
Сибус закрыл глаза, борясь с раздражением.
«Сколько раз тебе повторять, Бифомис – сын маркиза Ферруса. И если бы ты посещал светские приёмы, ты бы знал, кто это такой. – Голос Сибуса звучал так, будто каждое слово он процеживал сквозь оскал. – Как бы там ни было, – вздохнул он, – Бифомис оказался весьма полезен. Хоть и новости, что он принёс, неутешительны».
– Сибус, давай без лирики! – разозлился Мэтт и тут же чертыхнулся, поняв, что говорит слишком громко. – Выкладывай уже всё, как есть, – вновь понизив голос, произнёс он.
«Твоя
Мэтт стиснул челюсть, едва не скрипя зубами:
– Больше не смей её так называть! – кричащим шёпотом процедил он.
Если бы коты умели смеяться, Сибус бы это сделал. Утереть нос младшему брату и в очередной раз оказаться правым – не лишено удовольствия. Адора всегда вызывала недоверие, но разве самоуверенный младший брат будет его слушать?
«Она теперь во главе отряда, который направлен сюда с единственной целью – убить нас. И твой отец не ограничился Адорой и её неуравновешенным братцем».
– Я уже догадался, – мрачно произнёс Мэтт. – Кэссиди рассказала, что видела человека в чёрном с ног до головы. Не припомню никого, кто бы так рядился. Да и к чему такой маскарад?