Читаем Связанные Прошлым (ЛП) полностью

         — Ты не один. Я здесь. Поговори со мной. Не отстраняйся снова от меня.

         Данте со вздохом откинулся на спинку кресла.

         — Я не собираюсь отстраняться от тебя, Вэл. Ты мой спасательный круг. Ты и наши дети.

         Я дотронулась до его плеча, и он удивил меня, усадив к себе на колени. Последний год был тяжелым, почти невыносимым. Нам нужно было найти выход из тьмы, омрачающая нашу жизнь на данный момент.

         — Мы пройдем через это вместе.

         Данте медленно кивнул.

         — Надеюсь, Инес, Пьетро и Сэмюэль в конце концов простят меня.

         — Ты сделал то, что было правильным.

         — Разве? — в его глазах мелькнуло сомнение, а еще хуже чувство вины. — Я оторвал Серафину от ее семьи. Позволил ей уйти в неопределенное будущее. Фальконе в лучшем случае непредсказуемы. Они просто сумасшедшие. Я однажды встречался с их отцом Бенедетто, и поверь мне, любой их ребенок должен быть ненормальным.

         — Она выбрала его, Данте. Она уже не ребенок.

         — Знаю, но трудно признать, что в конце концов дети перерастают те правила, которые мы им устанавливаем.

         — Почему бы тебе не поесть и чуть позже не прилечь?

         Данте покачал головой.

         — Я пригласил твоих родителей на ужин. Мне нужно поговорить с твоим отцом. Нам нужно составить планы, чтобы обеспечить мощь Наряда.

         Я вздохнула и поцеловала его в щеку.

         — По крайней мере, съешь что-нибудь.

         Данте взял кусочек сыра и погрузил его в рот. Я встала, но Данте поймал меня за руку.

         — Я хочу, чтобы ты присутствовала при моем разговоре с твоим отцом.

         — Хорошо, — медленно сказала я.

         Он коротко кивнул. С ободряющей улыбкой я вышла, оставив его наедине с его мыслями.

         Леонас бросился ко мне.

         — Могут Рикки и Р. Джей приехать завтра?

         — Р. Джей? — спросила я.

         — Это новое имя Рокко. Гораздо круче.

         Я взъерошила волосы Леонаса.

         — Мама! — негодующе воскликнул он, уворачиваясь от моих пальцев. — Мои волосы!

         Я рассмеялась. Неужели в наши дни фаза тщеславия начиналась так рано? Боже, он так быстро взрослеет, и Анна тоже. Меня переполняла глубокая тоска по ещё одному ребенку, по другому маленькому человечку, о котором можно было бы заботиться и напоминать нам о красоте жизни и нашем сияющем будущем. Потому что я все еще верила в это: хорошее будущее.

         — Конечно, они могут приехать.

         Я беспокоилась, как ситуация с Рокко-старшим повлияет на дружбу Леонаса с сыновьями этого человека, но, к счастью, ничего не изменилось. Леонас ухмыльнулся, пригладил волосы и снова бросился прочь. Почти девять. Мне нужно было организовать его день рождения, даже если мы чувствовали, что застряли в трауре. Жизнь должна была продолжаться, особенно для наших детей.

         Мы с Данте уже два года пытались забеременеть. Но это не работало. Я даже подумывала о гормональном лечении, но со всем остальным, что происходило, я не хотела давить на свое тело больше, чем это было необходимо. Возможно, мне придется признать, что я слишком стара, даже если многие женщины рожают детей далеко за сорок, а мне всего тридцать шесть.

         Я спустилась в подвал, прошла мимо нашей камеры и подняла коробку с рождественскими украшениями. Я еще не успела их повесить, но теперь, когда мы вернулись в Чикаго навсегда, я хотела создать рождественский дух в доме. Разобравшись с украшением, я позвала Анну и Леонаса вниз. Анна провела последний час, разговаривая по телефону с Луизой, и уже не выглядела такой подавленной.

         — Но у нас еще нет елки, — задумчиво сказала Анна, поднимая одну из изящных стеклянных безделушек.

         — Ты права. Мы купим ее завтра. Давайте пока украсим остальную часть дома. Как насчет того, чтобы украсить все камины?

         Анна и Леонас схватили несколько предметов и бросились к камину в гостиной, где начали мозговой штурм, кто лучше украсит. Я немного понаблюдала за ними, и на душе потеплело.

         Через несколько минут раздался звонок, и Габби поспешила к входной двери. Зита уже не была такой подвижной — она старела — и поэтому Габби взяла на себя большую часть ее обязанностей.

         Мои родители вошли внутрь. Папа тоже совсем поседел, и морщины на его лице превратились в глубокие борозды, но мама вела строгий режим питания, поэтому он все еще был годен к середине шестидесяти. Мама продолжала красить свои волосы в каштановый цвет, слишком тщеславная, чтобы позволить себе хоть намек на седину. Увидев меня, она улыбнулась, несмотря на тревогу в глазах, и бросилась ко мне. Мы обнимались дольше обычного.

         — Я так счастлива, что вы вернулись.

         Папа тоже обнял меня и поцеловал в лоб.

         — Как дела у всех?

         — Дети развешивают рождественские украшения, а Данте сидит в своем кабинете.

         Папа кивнул с торжественным выражением лица.

         — Мама, ты можешь помочь Леонасу и Анне? Нам с папой и Данте нужно поговорить.

         Мама кивнула и поспешила в гостиную.

         Папа внимательно посмотрел мне в лицо.

         — Он очень доверяет тебе. И он абсолютно прав. Ты умна и рассудительна.

         — Я не стану Консильери, — твердо сказала я, удивив себя, но не папу.

Перейти на страницу:

Похожие книги