Читаем Связанные (СИ) полностью

Брат появился через два дня, довольный, словно кот, нализавшийся сливок. Сомнений в том, где он пропадал, не возникало. Раскладывая собу по тарелкам, Карин порционно выдавала нехитрые студенческие новости, аккуратно подбираясь к главной. Только сейчас она заметила, что последнее время Ичиго не акцентировался на вестях из Сейретея, хотя бывал там регулярно. Разве что передавал приветы от всех скопом без уточнений. Тогда Карин простодушно полагала, что "Чебурашка" входит в их число, но сейчас закралось подозрение.

– А ещё на нашем потоке появилась новенькая. По фамилии Хицугая, – мило щебетала Карин, присаживаясь за стол и в упор глядя на замершего с ложкой у рта брата. – Колись давай, что с мелким? – жёсткий тон без перехода заставил Ичиго вздрогнуть и отвести глаза.

Рыжий видел, насколько близки стали Карин и Тоширо при последнем посещении Каракуры капитаном, наивно полагая, что чувства у них исключительно дружеские. Впрочем, сомневаться в этом не приходилось, зная этих двоих. И понимая, что произошедшее с капитаном однозначно расстроит сестру, сознательно умалчивал об этом.

– Тоширо… умер, – Ичиго виновато поднимает глаза на сестру. Карин вздрагивает.

– Как? – это самый тупой вопрос, который мог прейти ей в голову. То, что он – капитан, не означает, что он бессмертный. Да и не всё ли равно, как именно он умер?

– Убили. Неизвестные демоны…

– Давно? – тихо прерывает она, находясь в какой-то прострации.

– Два года зимой будет. Прости, что не сказал раньше. Знал, что тебя это расстроит.

Дурацкое оправдание.

– А так я, по-твоему, не расстроилась? – голос по-прежнему тихий и ровный, но Куросаки слишком хорошо знает её. – Я зла, Ичи-ни. Очень зла.

Карин встаёт и выходит из-за стола, оставляя свою порцию недоеденной.


Энциклопедия синигами. От автора.

Почему предупреждение "Смерть персонажа" не вынесена в шапку фика?

Да, ладно вам, это же Блич! Здесь даже если вы умерли, у вас есть минимум пять выходов:


переродиться в обществе душ;

переродиться в мире живых;

переродиться в измерении Короля душ;

переродиться в Уэко Мундо;

переродиться в чьём-то внутреннем мире дзампакто.

Комментарий к 2.1. Любимый город может спать спокойно

Каракура-си

[кара] ==> скорлупа, оболочка, раковина;

[кура] ==> склад, кладовая

[си] ==> в сочет.: город (крупный), показатель названия города

Как известно, Каракура – выдуманный город. Однако в аниме я заметила отсылку на район. Поползав по карте Японии, с удивлением обнаружила Камакура-си (префектура Канагава) как раз в том районе.

Йокодзама-си

[ёко] ==> бок, боковая сторона; поперечник; ширина;

[дзама] ==> вид, картина

Такой же вымышленный город, как Каракура, что позволило мне делать с городом всё, что душе моей угодно. Столица префектуры (с этой точки зрения его прототипом можно считать Йокогаму)


Хицугая Кику (Хризантема)

Любимый город. Слова Е. Долматовсого, музыка Н. Богословского.

Кредит-часы – этакая качественно-количественная оценка прослушанных дисциплин. Предмет, который идет в течение одного семестра один раз в неделю, при условии успешной сдачи дает 2 кредит-часа. Предметы выбираешь сам, но в каждой категории (общеобразовательные курсы, иностранные языки, специальные курсы и т.д.) нужно набрать определенный минимум. Плюс, есть полуобязательные базовые дисциплины. Итого, для получения диплома тоже есть некий минимум, как и максимум, который исходит из здравого смысла, ибо в сутках всего 24 часа.

========== 2.2. Близкий друг ==========

Карин выходит из дома и бредёт по дороге, зябко обнимая себя за плечи, не особо разбирая, куда. На ней – домашние трикотажные брючки мышино-серого цвета, простая тёмная футболка и уличные наспех надетые "тапочки". Мимо набережной, мимо стадиона, мимо холма, с которого хорошо видно небо. Останавливается на несколько секунд, окидывает взглядом пейзаж и идёт дальше неведомо куда.

Почему всё не так? Вроде всё как всегда: То же небо – опять голубое,

Тот же лес, тот же воздух и та же вода, только он не вернулся из боя.

Тот же лес, тот же воздух и та же вода, только он не вернулся из боя.

В памяти пробегают картины и фрагменты прошлого.


– Кстати, Тоширо, а сколько тебе лет?

– Не твоё дело, Куросаки.

– Чего опять грубишь.


– Ну и кто отлынивает, а, Тоширо?

– Куросаки, мы так не договаривались.

– Нет, мы именно так и договаривались…


– Так и быть, ты уже не первоклашка. Ты сейчас похож на… Чебурашку!

– Чего?! Это ещё почему?


Куросаки хватает капитана за отвороты косоде и, приподнимаясь на носочки, нависает сверху.

– Ты чего творишь, кретин? – орёт она под ошарашенным взглядом одноклассника. – Ещё раз оставишь этого идиота на меня… – речь идёт о нахулиганившем гигае.


Воспоминания накатились скопом, ведь всё это время она не обращала внимания: ну нет, и нет. Не думала о нём, не вздыхала ночами, глядя на ночное небо, не страдала от отсутствия чего-то (кого-то) важного.

Мне теперь не понять, кто же прав был из нас в наших спорах без сна и покоя.

Мне не стало хватать его только сейчас, когда он не вернулся из боя.

Мне не стало хватать его только сейчас, когда он не вернулся из боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика