Читаем Связанные судьбой полностью

Судя по всему, Шарлотта не ошиблась. Прогнувшись, Пирс начал отвечать на каждое ее движение своим встречным, но он заставил ускорить темп. Их движения соединились в едином порыве. Распущенные волосы щекотали ей соски, а ему щеки.

– Я больше не выдержу, – процедил Пирс сквозь стиснутые зубы. – Давай!

Шарлотта улыбнулась ему.

– Ты первый.

Отпустив его руки, она перенесла свой вес на локти и одновременно погрузила пальцы ему в волосы. Он подхватил ее под бедра и стал направлять движения вверх-вниз, ударяя в нее своими бедрами снизу все чаще и жестче. Его лицо исказилось от напряжения, лоб избороздили морщины, рот оскалился.

Несмотря ни на что, они непрерывно смотрели друг на друга. Взгляд его голубых глаз – ищущий, умоляющий – казалось, проникал в нее глубже, чем твердая плоть.

– Я люблю тебя, – выдохнула она, ощутив, как он еще больше увеличился в размерах внутри ее. – Люблю тебя, люблю, лю…

Пирс впился в нее поцелуем. Он мог заставить ее замолчать, но не мог лишить способности чувствовать. Ничто на земле не могло сдержать волну ликования, наполнившую сердце Шарлотты, или лишить блаженства, охватившего все ее существо.

Пирс был уже у самого края. С хриплыми, какими-то горловыми стонами он продолжал держать ее за бедра, а сам неистово входил в нее все глубже и глубже. Шарлотта ощутила несколько судорожных толчков, когда он начал извергаться в нее.

Ее словно выпустили на свободу.

Она закрыла глаза и ничего не могла поделать с собой. Радость, желание, освобождение, любовь… Все это закрутилось как в водовороте, сталкиваясь внутри, а затем как будто вспышки ослепительного света.

Когда дыхание немного восстановилось, Шарлотта посмотрела на Пирса. И воодушевилась, увидев, что он тоже смотрит на нее. Она убрала волосы с его мокрого лба.

– Вот это… – Шарлотта прижалась к его губам. – Вот это и есть любовь.

Пирс закрыл глаза.

– Шарлотта…

Она остановила его.

– Все в порядке. Я понимаю, для тебя это ново и, может, запредельно. Для меня это тоже впервые и запредельно. Но я люблю тебя, и мне важно, чтобы ты это знал. Пусть ты умеешь контролировать свои чувства, но мои – нет. Я знаю, что скрывается в тебе, за этими стальными стенами, и буду колотиться в них, пока не окажусь внутри. Даже если мне для этого потребуются годы. Десятилетия! Я знаю, ты стоишь таких усилий. – Шарлотта устроилась у него на груди, уткнувшись лицом в шею. – Я ни за что не сдамся.

Пирс обнял ее и прижал к себе так сильно, что ей стало трудно дышать. И все равно Шарлотте было спокойно в его объятиях. Рядом с ее ухом билось его сердце, ровно и сильно, действуя на нее усыпляюще.

Когда-нибудь настанет день, и она научится заниматься любовью так, чтобы не засыпать в тот же момент, как только все закончится.

Но пусть это будет не завтра.

– Шарлотта, проснись!

Она резко открыла глаза и тут же села на кровати. Два последних раза, когда Пирс пытался ее разбудить, были кошмарными. Не нужно заставлять его нервничать снова.

– Тянет дымом, – объяснил он. – Нам нужно поторопиться.

Не успел Пирс вытащить ее из постели, как за дверью послышалась беготня. Кто-то мчался по коридору, останавливаясь лишь для того, чтобы постучать в каждую комнату.

– Пожар! Пожар!

Пока Пирс, выглянув в коридор, пытался понять, насколько серьезно положение, Шарлотта нашла пеньюар, надела и затянула пояс на талии.

Выйдя из комнаты, они увидели, что в доме царит суматоха. Одетые для сна люди бежали по коридору в обоих направлениях. Шарлотта не заметила пламени, однако облако удушливого дыма тянулось по коридору с правой стороны, преграждая путь к главной лестнице.

– Сюда. – Пирс схватил ее за руку и потащил влево. – Спустимся по лестнице для слуг. Иди вперед и не мешкай. Мы с миссис Хайвуд нагоним тебя.

О, мама!

Она посмотрела на клубы черного дыма. Спальня ее матери находилась дальше, как раз напротив ее собственной.

Учитывая возраст миссис Хайвуд, плохое зрение и нервную конституцию, она ни за что не сможет выйти одна, без помощи.

Шарлотта выдернула у Пирса свою руку и бросилась было направо, он перехватил ее.

– Нет! Иди вниз.

– Я не пойду без нее.

– Пойдешь! Я вынесу ее на руках, если потребуется, но не смогу вынести вас обеих. Отправляйся вниз.

– Но…

«Но кто вынесет тебя, если с тобой вдруг что-нибудь случится?»

Не дожидаясь ответа, Пирс исчез в заполненном дымом коридоре. Она постояла в нерешительности, глядя вслед ему. Потом дым начал завиваться вокруг плеч, заслезились глаза. Стремившееся выжить тело тянуло ее в одну сторону. Сердце – в противоположную.

– Шарлотта?

Она резко обернулась на голос.

В дверях своей комнаты стояла Делия и сильно кашляла.

Шарлотта кинулась к подруге, обхватила ее за плечи.

– Обопрись на меня. Мы спустимся по лестнице для слуг.

Они заторопились к темной узкой лестнице и, оступаясь, пошли по ней. Делия спотыкалась на неровных ступенях, но Шарлотта была рядом, направляла ее. Спустившись вниз, они свернули в узкий коридор. Подругам оставалось пройти еще пару шагов. Дым тянулся за ними по пятам как злобный демон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Их свели замки

Исцеление любовью
Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства. Однако превратится ли ее сострадание в любовь и готовность подарить герцогу счастье?

Тесса Дэр

Исторические любовные романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги