Читаем Связанные судьбы полностью

– Вы доверяете ему?

Инландер хмыкнул, качнул рыжей головой.

– Я имею возможность проверить его в любой момент, Дармоншир. И проверяю регулярно, как и каждого из своего окружения. Он чист. Я так понимаю, вы считаете, что несчастные случаи – на самом деле убийства. Почему?

– Мне кажется, вы тоже это подозреваете, ваше величество, – любезно проговорил Люк. Монарх улыбнулся одними губами.

– Говорите, лорд Лукас. Хочу услышать ваши соображения.

– Вся наша высшая знать отличается завидным здоровьем, – пояснил Кембритч. – Большинство доживает до глубокой старости. Я уверен, что погибшие не пренебрегали и щитами, которые их не спасли. Помимо этого, я просмотрел сообщения в прессе о болезнях и травмах – хотя, конечно, наглядней была бы подборка информации от семейных врачей. Максимум, на что расщедрилась природа в отношении ваших родственников, – это переломы. А здесь: граф Уэфри выпал из окна второго этажа, приземлился в заросли шиповника, и вдруг – смерть. Вдовствующая герцогиня Тамминтон поскользнулась в ванной, ударилась головой – смерть. Очень странно.

– Но вероятно, – сказал Луциус, с любопытством глядя на собеседника. – Расследование не выявило ничего настораживающего, Дармоншир.

– Если бы это было невероятно, то уже проходило бы по категории «убийство», ваше величество, – возразил Люк, чувствуя себя просто светилом дипломатии.

– А вам-то какой интерес, лорд Лукас? – со странным удовлетворением поинтересовался монарх. Голос у него был сухой, шуршащий и скрипучий.

– Не хочется упасть в своей ванной, – честно признался Люк. – Я как-то привык быть живым. И очень… расстроился из-за покушения на меня. Ну и я очень рассчитываю, ваше величество, что сумею предотвратить вашу смерть. И вернуть долг жизни.

– Так не хочется жениться? – понимающе хмыкнул король Луциус. – Все равно ведь когда-нибудь придется, герцог.

– Я планирую отложить это «когда-нибудь» лет на десять, – сдержанно сказал Люк. – Или на пятнадцать, если повезет. Если для этого нужно потрудиться над обеспечением вам долгих лет правления, то я готов.

– Увы, смерть нельзя обмануть, – тяжело ответил его собеседник. – Можно, конечно, попытаться отсрочить, но это маловероятно. Так что если вам это удастся, я подумаю над смягчением своих требований. Пока все ваши обязательства в силе.

Люк преданно и тонко улыбнулся под хмурым взглядом монарха, покрутил сигарету в пальцах.

– Разрешаю вам курить в моем присутствии, – высокомерно произнес король Инландер. – Вы своей суетой сбиваете с мысли.

– Это такая честь для меня, – с облегчением сказал Люк, поспешно прикуривая, пока его величество не передумал.

– Я прикажу Розенфорду дать вам относящиеся к этим смертям дела, Дармоншир.

– Если возможно, – осторожно начал Люк, – я бы предпочел, чтобы никто не знал о моей… активности. Сам справлюсь.

– И его подозреваете? Это невозможно. Повторю, он чист, лорд Лукас.

– Я имел возможность убедиться, что ничего невозможного не бывает, ваше величество, – произнес герцог, вспоминая поиски сестер Рудлог. – В любом случае предпочитаю перестраховаться.

– И кто еще под подозрением? – поинтересовался Луциус.

– Весь список наследования.

– И вы?

– Я, ваше величество, куда менее подозреваемый, чем тот же Розенфорд. Слишком много претендентов впереди и слишком велика вероятность вместо трона попасть на каторгу.

Его величество усмехнулся.

– Действуйте, Кембритч. Разрешаю. И держите меня в курсе. У вас всё?

– Я хотел узнать, – Люк затушил сигарету, – не ставили ли вы на меня щиты.

– Нет, – король посмотрел на часы, показывая, что аудиенция подходит к концу. – Отчего вопрос?

– Когда в меня стреляли, сработал щит. И никто не может сказать, как он появился.

– Расскажите, – приказал монарх. – Как это было?

Выслушал рассказ о покушении, кивнул удовлетворенно.

– Понятия не имею, откуда он взялся, – проговорил Инландер очень довольным тоном, – но любопытно, да, любопытно.

Люк отмечал все эти не соответствующие тону жесты, собирал необычные реакции и странные намеки, как скупец, в коробочку памяти. Нет смысла ломать над этим голову. Со временем деталь сложится к детали, и картина станет ясна.


– Господин Леймин, ваша светлость, – объявил дворецкий, и Люк кивнул, отставил чашку с кофе на край стола. Вошедший мужчина оказался стар, прям и сед – кое-где в шевелюре пробивалась типичная инляндская рыжина, но седина перекрывала все. И лицо у него было своеобразным: уголки губ опущены вниз, подбородок резко выдается вперед, глаза круглые, вытаращенные, нос острый – создавалось впечатление, что он пребывает в ярости и сейчас начнет орать.

Леймин коротко поздоровался, и Люк пригласил его сесть. Старик рассматривал хозяина кабинета, словно сканируя, – и Кембритч подождал пару минут и поинтересовался:

– Вы ищете на моем лице признаки деградации, господин Леймин? Нашли?

– Нет, ваша светлость, – удивительно звучно для своего возраста отозвался Леймин. – Признаться честно, вы выглядите куда приличнее, чем в нашу последнюю встречу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова]

Проклятый трон
Проклятый трон

Опасна и трудна работа начальника внутренней разведки. Когда у тебя на попечении одна королева и четыре ее сестры, поневоле начинаешь задумываться о бренности всего сущего.Пока ты скрываешь от королевы, что на нее готовится покушение, принцесса Марина принимает решение пойти на работу в самую обычную больницу. А принцесса Алина едет на день рождения однокурсника, где случайно сталкивается со смертельной опасностью. И пока ты опрашиваешь важных свидетелей и строишь теории заговоров, в голову принцессе Полине приходит прекрасная идея – залезть в тайный ход королевского дворца…И конечно, нельзя забывать о том, что старшая принцесса Ангелина до сих пор не найдена и находится неизвестно где в компании древних ящеров. И ты даже не знаешь, чего хочешь больше: чтобы ее поскорее нашли, или наоборот, никогда не находили?Ведь если ее найдут, принцесс на твоем попечении будет уже пять…

Ирина Владимировна Котова , Ирина Зволинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные судьбы
Связанные судьбы

Они живут в разных концах мира. Владыка Песков Нории пытается вернуть к жизни свои земли, ставшие пустыней пятьсот лет назад. Принцесса Ангелина хочет вернуться домой, сбежав от похитивших ее драконов. Люк Кембритч ведет напряженное расследование, желая найти тех, кто методично убивает родственников правящей семьи в Инляндии. Королева Василина занимается государственными делами, принцесса Полина готовится к свадьбе, а принцесса Марина работает в больнице и пытается справиться с чувствами к чужому жениху… Казалось бы, такие разные судьбы. Но все они связаны, все сплетаются в причудливый узор. Тонкая паутина связанных судеб опутывает собой весь мир. И никто не знает, что впереди у каждого из них – темное время… Которое только начинается. Четвертая книга серии «Королевская кровь».

Ирина Владимировна Котова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги