Может быть, однажды я лично поблагодарю Эроса Рамазотти за творчество и расскажу певцу, что его тексты спасли мою репутацию.
– Кто автор этого прекрасного стихотворения? – спросил Лоренцо. – Я хочу вызвать его в палаццо и лично пожать ему руку.
Виновато улыбнувшись, я выдавила:
– О, боюсь, это невозможно.
Медичи резко помрачнел и пристально посмотрел мне в глаза. Проклятье! Нужно что-то срочно придумать. Ну, совсем не хочется огорчать или тем более сердить Лоренцо.
– Это невозможно, – повторила я, – потому что… потому что автор уже умер.
Да! Вот это мастерская ложь! Да простит меня Эрос Рамазотти!
Сандро и Лоренцо обменялись разочарованными взглядами.
– Как жаль! – воскликнул Медичи. – Знакомы ли вы с другими его стихами?
Ну и ситуация! Совсем не хочется разочаровывать такую уважаемую особу, но продолжать цитировать попсу из двадцать первого века… мм… более чем сомнительная идея.
– К сожалению, нет, – кротко произнесла я.
Лоренцо разочарованно вздохнул и попросил меня еще раз продекламировать стихотворение. Я набрала в легкие воздуха и повторила слова песни.
– Вы доказали свой ум, – прервал меня Медичи и вдруг изменился в лице. – Ответьте, мадонна, вы пришли ко мне только с одной целью – просить за своего мужа?
Отлично. Схватка окончена. Я выдохнула, решительно расправила плечи и одарила Лоренцо самой умопомрачительной улыбкой, на которую была способна.
Медичи недоверчиво отстранился и строго спросил:
– Вы хотите меня заколдовать?
Чертов Доломино! Все-таки не смог сдержать язык за зубами.
– Конечно, нет! Я пришла, чтобы убедить вас в невиновности моего мужа и просить о его освобождении, – ответила я, прижимая руки к груди.
Лоренцо скептически поднял бровь.
– Мой муж не черный маг и не еретик! Его обманули! Какой-то шарлатан навешал Леопольдо кучу лапши на уши, – заявила я. – Клянусь господом, мы прибыли во Флоренцию, только чтобы защитить вас! Грядут темные времена, – выпалила я, не успев хорошенько обдумать слова. О, черт! Сейчас еще посчитает меня гадалкой или предсказательницей!
Лоренцо задумчиво потер подбородок.
– Вы упростили мне задачу, прекрасная Розалия.
Мое сердце вздрогнуло, а дыхание, кажется, совсем прекратилось.
– За Леопольдо дель Мацца уже просили, – устало выдохнул Медичи. – Сандро пришел ко мне ранним утром, чуть позже я принял еще нескольких человек, которые готовы были клясться за вашего супруга на Библии.
Лоренцо и Боттичелли обменялись кивками.
– Человек моего положения должен быть осторожным. Ваш супруг всюду расспрашивал обо мне, искал повод для визита в палаццо. В общем, его поведение показалось мне очень подозрительным. Я, конечно, польщен таким пристальным вниманием к моей скромной персоне, но поймите, мадонна, я крайне подозрительно отношусь к подобным любознательным личностям. Сейчас… мне особенно тяжело… в городе волнения.
Я нервно закусила губу и сдвинула брови. Язык чешется рассказать Лоренцо о покушении! Предупреди своего брата! Арестуй заговорщиков Франческо Пацци и Якопо Пацци! Не допусти кровопролития в храме! Я прикрыла глаза и спрятала руки в подол. Не выйдет. Нельзя изменить историю только потому, что мне так хочется. Пульс колотился в висках бешеной дробью, руки тряслись. Нужно успокоиться. Он отпустит Лео – это главное.
– Не знаю, что сказать, ваша светлость, – промычала я. – Начать рассыпаться в благодарностях?
Неожиданно суровое выражение исчезло с лица Медичи. Он добродушно улыбнулся.
– Когда вы отпустите Леопольдо? Сегодня?
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вашему супругу выбраться из столь неудобного положения, – ответил Лоренцо. – Наберитесь терпения, мадонна. За невиновность синьора дель Мацца должны высказаться еще несколько человек.
Я крепко сжала зубы. Сколько придется ждать? У нас нет времени! До заговора Пацци осталась неделя!
Я уже было открыла рот, чтобы задать Медичи новый вопрос, но Сандро хмуро одернул меня. Наверное, Боттичелли прав. Не стоит испытывать судьбу дважды.
– Надеюсь, что ваш молодой супруг достоин вашей любви, прекрасная Розалия, – сказал Лоренцо и поднялся.
О, ну конечно! Достоин моей любви! Достоин, как никто другой! Мы с Сандро тоже встали.
Лоренцо поклонился, а я снова присела в книксене.
Глава 18
Лео сидит в тюрьме уже пять дней. Когда его отпустят – известно одному Богу. Моя нервозность растет день ото дня. В голове роятся сотни вопросов и тревог. Что, если Лоренцо передумал? Или может быть, друзья Лео отказались свидетельствовать за него? А вдруг Медичи просто смеялся надо мной и наговорил утешительных слов, только чтобы побыстрее отделаться от меня? Постоянная нервотрепка, бесконечная усталость, недосып, депрессия. Я схожу с ума от беспокойства. Каждый новый день приносит новые мысли, новые мысли порождают новые страхи, а новые страхи рождают новую боль. Даю слово, я наброшусь на Лео с кулаками, как только он переступит порог дома! С каждым днем моя злость только увеличивается. Хочется плакать, кричать, топать ногами.