Читаем Связанные звёздами полностью

Карлик сально улыбнулся и поиграл бровями. Я засмеялась и захлопала в ладоши. Вдруг Доломино подскочил ко мне, схватил мою руку и закричал:

– Донья Розалия дель Мацца приехала к нам издалека! Посмотрите на эту прелестную жемчужинку! По красоте и изяществу она может соперничать с Сапфо с Лесбоса!

Гости зашумели, переговариваясь между собой.

Карлик хмыкнул:

– Невероятно умная донья! – Доломино постучал мне по голове, а затем опустился на одно колено и со вздохом сказал: – Прелестная Розалия, продемонстрируйте нам ваши таланты!

Гости захлопали в ладоши. Лоренцо слегка нахмурил темные брови и что-то прошептал одними губами. Карлик больно дернул меня за руку, призывая залезть на стол. Бросив отчаянный взгляд на Леопольдо, я повиновалась.

Глаза всех присутствующих устремились на меня. В воздухе повисла напряженная тишина.

Ох и не зря после приема в студиоло Лоренцо я решила вспомнить несколько настоящих стихотворений!

Я прочистила горло и уверенно выдала:

Хоть обучился ты, но продолжай науки:В науке тщание, в искусстве нужны руки.

Некоторое время люди задумчиво молчали, переваривая услышанное.

– Очень мудро, – Лоренцо первым нарушил тишину. Тут гости загудели и эхом повторили слова Медичи. Я буквально начала раздуваться от гордости. Вот он, мой звездный час! Нужно срочно вспомнить что-то еще. Честно покопавшись в памяти, я, к сожалению, не смогла припомнить больше ничего мудрого и решила выдать что-нибудь смешное.

Пошли семь рыцарей в походНа страшного дракона,Хотя седьмой уже не в счет,Ведь он остался дома.Вот едут ночью вшестером,Сова кричит и гуси,Еще один уж ни при чем,Сбежал, поскольку струсил.Их стало пять, хороший знак,И битва будет знатной.Но на пути стоял кабак,И там остался пятый.Квартет заехал в городокВ компании прорехи:Заядлый до костей игрок,Что проиграл доспехи.Другого пригласил синьорВ свой двор, охрану, свиту.Еще один встрял в местный спорИ возлежит избитый.Последний путь забыл, смешон,Блуждал, шепча молитвы.Глядит со скал с тоской дракон,В пустое поле битвы.

Я нарочито карикатурно поклонилась, разведя руки в стороны, и в ту же секунду раздался оглушительный взрыв хохота. Полностью довольная собой, я обвела глазами гостей. Все в зале покраснели от смеха и держались за животы. Какой классный праздник! Ни капельки не жалею о том, что я здесь побывала! Я нашла глазами Леопольдо. Он сидел с опущенной головой и медленно качал ею.

– Лео! – окликнула я его.

Итальянец резко поднялся и подал мне руку, предлагая помочь слезть со стола. Широко улыбаясь, я схватила его ладонь и попыталась спрыгнуть на пол. Внезапно я споткнулась о канделябр, пошатнулась и потеряла равновесие. Наверное, я не свернула себе шею только потому, что меня вовремя подхватили сильные мужские руки. Лео прижал меня к своей груди и поцеловал в макушку.

– Я не слишком тяжелая? – пробормотала я.

– Ты нет, но вот твое платье… – Лео крякнул. – Сколько тюков ткани использовал портной, чтобы сшить эту гамурру?

Лео вынес меня на руках в тускло освещенный коридор. Громкие голоса гостей остались где-то позади, в банкетном зале.

– Почему мы уходим, Лео? – мяукнула я. – Хочу остаться! Публика любит меня.

– Нужно уметь вовремя остановиться, – буркнул итальянец и поставил меня на ноги.

Мы вышли на улицу. Леопольдо обнял меня за талию, будто боялся, что сбегу, и мы зашагали вверх по дороге в сторону нашего дома. Холодный ночной ветер трепал полы платья, толкал в спину. Я глубоко вдохнула и рассмеялась.

– Тебя даже на секунду нельзя оставить, – проворчал Лео. – Постоянно ты вытворяешь какие-то глупости.

– Глупости? – я обиженно засопела. – Ты неправ, Лео! Я не сделала ничего глупого, а совсем наоборот, – я резко остановилась и уперла руки в бока. – Я изо всех сил старалась завязать парочку полезных знакомств! И вот… теперь мы близкие подружки с любовницей Джулиано Медичи.

Порыв ветра снова схватил и затрепал полы моего платья. Я обняла себя руками, чтобы хоть как-то защититься от холода. Леопольдо не удержался и скользнул взглядом в мое декольте. Итальянец нахмурился и прорычал:

– В следующий раз ты наденешь шаль! Не придется ежиться от ветра, – он сделал паузу и добавил: – А также обезопасишь себя от сальных взглядов Альбицци!

Неужели Лео ревнует к Джакомо? Я задумчиво прикусила губу, помолчала и ответила:

– Брось, Лео! Альбицци – просто незадачливый донжуан. Хотя, знаешь… у него какие-то злые глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия небес. Звездные хроники

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези