В предрассветной тишине воздух, казалось, был накалён до предела. Слишком тихо. Слишком спокойно. Но только не у него на душе. Мысли разбегались в разные стороны, и Клаус не мог заставить себя остановиться и думать разумно. Всю дорогу до аэропорта она стояла у него перед глазами. Такая потерянная, обвиняющая сама себя. Клаус зажмурился. Невозможно было так просто улететь. Но разве у них было всегда всё просто? Никогда! Поднимаясь по трапу, он резко остановился. Его будто под дых ударила невидимая сила, и Клаус уже точно знал, что его состояние не связано просто с плохим настроением: что-то точно произошло и, вне сомнения, с ней.
— Назад в замок! — неожиданно даже для самого себя вырвалось у Клауса.
— Но, господин, мы не можем, уже рассвет! — На трапе ему преградила дорогу тучная Миранда. От её шрама на щеке Клаусу стало ещё неприятней.
— Я сказал, назад в замок! — рявкнул он на свою главнокомандующую. — Я сейчас похож на того, кого интересует ваша смерть? — Клаус отбросил Миранду в сторону и начал спускаться по трапу. — Наденьте дневные кольца, и, быть может, вам повезёт и вы не сгорите дотла. — Миранда покорно склонила голову и, щёлкнув пальцами, дала знак возвращаться остальным шести полукровкам.
— Что происходит, мой господин? — решилась спросить Миранда у Клауса после пяти минут езды. До замка оставалось по трассе ещё полчаса. Она вела машину и косилась на хозяина, что непрестанно пытался дозвониться до жены.
— Ты когда-нибудь предчувствовала неладное, Миранда? — Клаус отбросил телефон на панель и, откинув на пассажирское кресло голову, прикрыл глаза, силясь прийти в себя. — Я почувствовал, что с ней что-то не так. Знаю, что она может справиться со всем, но не могу допустить, чтобы она страдала.
— Это называется — любовь, мой господин, — хмыкнула в ответ Миранда, — ты встрял по уши, Клаус.
— Так всё сложно? — Он открыл глаза и посмотрел на сосредоточенное лицо своей главнокомандующей. — А ты когда-нибудь любила?
— Да. Ещё человеком. — Её положительный ответ удивил Клауса. Миранда и любила? Ему казалось, что она не способна на высокие чувства. Он ценил в ней всегда чёрствость, хладнокровность, решительность, но думать, что она когда-нибудь любила, — это нонсенс. — Когда ты нашёл меня в том вонючем переулке изнасилованную и изуродованную. Это меня муж продал. Я его любила до того случая.
— Даже не стану спрашивать, что ты сделала с этим козлом после того, как я обратил тебя, — усмехнулся Клаус, прекрасно представляя себе Миранду в гневе.
— Тебе не кажется подозрительным вон тот джип, возвращающийся по дороге из замка в четыре утра? На нём сейчас уже стоит защита, и никто не может оттуда уйти или уехать. — Миранда немного сбросила скорость и, проезжая мимо, всмотрелась в затонированные стёкла внедорожника. — Разворачиваемся за белым внедорожником, — сообщила она по рации другим полукровкам. Клаус одобрительно кивнул, когда Миранда резко развернула машину. Отличительной чертой Миранды было принятие решений на ходу. Она будто чувствовала настрой своего господина, и Клаус совсем был не удивлён, что она начала погоню за подозрительной машиной и нарушила его приказ ехать в замок. Два чёрных внедорожника тут же развернулись и последовали за ними. Водитель белого джипа тут же прибавил скорость, по-видимому поняв, что за ним началось преследование.
Гонка продолжалась минут пять. Миранде удалось поравняться с джипом. Она резко повернула руль вправо, чем заставила подозрительную машину съехать на скорости на обочину. Водитель не справился с управлением, и джип внезапно перевернулся несколько раз. Миранда остановила машину, и Клаус нетерпеливо выскочил из неё. Водителю белого внедорожника пришлось выбить дверь, чтобы выползти наружу. Каково было их удивление, когда они увидели, что это Мейсон Локвуд.
— Что за чёрт? — ругнулся Клаус, подходя к нему и поднимая за грудки. — Что ты делал в замке, а главное, как нашёл к нему дорогу?
— Не только у вас повсюду шпионы, вампир, — усмехнулся в лицо Клаусу Мэйсон, — ты лучше спроси, кто именно у меня на заднем сиденье. — Клаус, махнув головой Миранде, дал знак вырвать искореженную от сильного удара дверь. Глаза у полукровки расширились, когда она увидела бездыханное тело Кэролайн.
— Зачем? — рыкнул Клаус в лицо ликану. Его сердце болезненно сжалось, когда он увидел, как Миранда вытаскивает из машины Кэролайн. — Что ты с ней сделал?
— Всего лишь мой яд и всего лишь мне не повезло. Не встреть я вас по дороге, и никто бы не нашёл эту стерву. Я бы заставил её мучиться в четырёх стенах, как она продержала меня целый год. — Клаус с отвращением смотрел в его лицо, перекошенное нескрываемой злобой и ненавистью.
— Тайлер в курсе? — Клаус со злостью пробил грудь ликану, но вырывать сердце не спешил, ожидая от Мейсона ответов. — Вы нарушили перемирие.