Читаем Связка писем полностью

№ 13,15,16,18 со знаком «9». Что должен значить этот знак — мне не до конца понятно. Это может значить, что я выражаюсь плохо, или вообще что-то не то говорю, это может значить, что ты по каким-то причинам не хочешь меня понять. Мне их выбрасывать не хочется, хотя, возможно, к этому есть какая-то мотивировка, но мне она неизвестна.

№ 21 «…и умер через некоторое время от горя». Конец». — В этом, пожалуй есть резон.

№ 28 «Этот номер повторяет номер 25». — Мне это как-то в голову не приходило. На каком-то абстрактном уровне, где-то очень далеко, они м.б. и сходятся, но это настолько далёкие вариации, что из одних — столь же далёких друг от друга вариаций — можно было бы собрать отдельный «В. на Ы.», который был бы — по крайней мере — не хуже имеющегося.

№ 38 Что-то у тебя как-то сложно и муторно получается. У меня нет такой идеи: прошлое для избранных. Мне просто мало нравится, что восстанавливают какое-то исходное прошлое, где меня — нет.

Что касается статьи «Шанкара и Хармс». Она с одной стороны входит в «Вид на Вечность», с другой — комментирует его, с третьей — сама по себе. Но — по меньшей мере — они должны стоять рядом и в этом же порядке. И то, и другое без своего соседа многое теряет. Но тексты Хармса в их интерпретации в духе Шанкары не только сопоставляются, но и — противопоставляются «Виду на В.»: они в одном силовом поле, но а противоположных концах, с разным знаком. Вобщем, тема для академического исследования.

Да! Чтобы не забыть: а где эту самую «Мантиссу» можно прочитать?

Ну, вот — опять прошло сколько-то там времени. И за это время выдали мне ещё несколько «Лабиринтов» и я могу тебе послать экз. И посылаю. Кроме этого присовокупляю мелкие юмора.

С приветом. 9 янв. 2001 г. ЮВ

P.S. А всё-таки как бы получить мне «Академ» № 1? Или — хотя бы: титульный лист + твои произведения + мои (+,м.б., что-то наиболее интересное из прочего).

P.P.S. Вложил всё-таки и «Устройство мира…» по Пысину.

P.P.P.S. Отец у меня прочитал рассказы Бориса Борисыча и в восторге от «Острова гениев». Говорит, что я такого не писал.

Привет, Валера!

Получил твоё письмо, спешу ответить, чтобы ты — Бог даст — успел получить моё письмо до Нового Года, с которым тебя и поздравляю

«Семечки», конечно, могли бы быть в «Лабиринте», как ты справедливо пишешь. Те «Семечки», которые ты мне прислал, очень короткие и кончаются словами «Да, — сказал попугай». Возможно, но возможно, что страница отсутствует. Тем более, что рассказ с неразборчивым латинским названием, с неразборчивым его переводом и эпиграфом /эпизодом/ из Архимеда заведомо не может /?/ кончаться словами «а я — в психоневрологический диспансер». Так что точно имеет начало и конец только «Игра в прятки». Вобщем, такая сдвигалогия цитат из перспективна, но должна быть достаточно пространной для перекличек, отменов, перекраиваний — и должно быть их много. И зачем устранять фобии. Они-то, пожалуй, и должны стать каркасом. Да! Ещё «Предисловие» на обратной стороне письма. Выглядит многообещающе и обещает оно, опять-таки, пространное разбирательство.

«Лабиринт» — это ведь не моя компания /моя компания, увы, альманахов не издаёт/. Попал я туда, вобщем, потому, что нас вместе принимали в СРП. Вот теперь /только что узнал, но не видел/ вышел № 2, а меня даже в известность не поставили. Мой «Вид на В.» в № 1 /и статья, о которой ты что-то хотел написать, но, вижу, запамятовал/, м.б., и не самое плохоено народу, который там печатался, далеко и невнятно. Я слегка обиделся, но очень слегка. Денег, даже для виду, за это не платят, и — кто будет читать даже № 1? Мне, пожалуй, даже жалко своего «Вида». Правда он /»Вид»/ был ещё и в «Пресс-центре» но не полностью, хотя и с иллюстрациями, которые, впрочем, тебе не понравились /я показывал/.

/Сейчас мне пришло в голову, что я не наверняка прав, даже очень не наверняка, говоря, что «Лабиринт» меня проигнорировал. Очень м.б., что мне и звонили, но трубку снял отец и благополучно за меня отказался да ещё добавил чего-нибудь малоприличного. И посчитал излишним ставить меня в известность/.

Пить я бросил окончательно, так что, скорей всего, поживу ещё /наверное/.

Ни с кем не общаюсь, разве что забредёт кто /редко/. М.б. с Н.Года опять попытаюсь посотрудничать с одной газеткой и одним журналом /»Пресс-центром»/, может и послать куда подальше попытаюсь. А сейчас я вот даже не знаю, жив ещё «Урал» или давно отошёл в небытие.

Начал я это письмо за здравие, а кончаю, как водится, за упокой: не удалось мне вовремя письмо отослать — заболел скоропостижно гриппом с дикой температурой и прочими прелестями и смог вернуться к письму только сейчас — 22/I.

Но зато в самом деле весь год /текущий/ не пью. Вернулся к своему роману, но в нём до сих пор только 230 страниц — это очень мало.

В пед. институте /университете/ сменился ректор, а заодно полетел /куда? Вот что интересно/ и герр Катков со своей проректорской должности. Меня это несколько огорчило — я привы иметь его в этой должности.

Читаю Бубера. Это нечто вроде Шестова, но принципиально более задумчивое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Былое — это сон
Былое — это сон

Роман современного норвежского писателя посвящен теме борьбы с фашизмом и предательством, с властью денег в буржуазном обществе.Роман «Былое — это сон» был опубликован впервые в 1944 году в Швеции, куда Сандемусе вынужден был бежать из оккупированной фашистами Норвегии. На норвежском языке он появился только в 1946 году.Роман представляет собой путевые и дневниковые записи героя — Джона Торсона, сделанные им в Норвегии и позже в его доме в Сан-Франциско. В качестве образца для своих записок Джон Торсон взял «Поэзию и правду» Гёте, считая, что подобная форма мемуаров, когда действительность перемежается с вымыслом, лучше всего позволит ему рассказать о своей жизни и объяснить ее. Эти записки — их можно было бы назвать и оправдательной речью — он адресует сыну, которого оставил в Норвегии и которого никогда не видал.

Аксель Сандемусе

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза