Читаем Связующая магия полностью

Ментепер хрипло рассмеялся, не глядя на Дарсиза, склонился над доской и взял черную фигурку коня. Фигурка стояла на плашке на задних ногах, а передние били в воздух, опрокидывая неведомого противника, гриву развевал ветер, а из раскрытого рта должно быть вырывалось гневное ржание. Гипномаг провел пальцами по спине, взвившегося на дыбы скакуна.

— Темная лошадка, — прошептал он, любовно погладив фигурку, а потом переставил на новую клетку. — Шах и мат, Дарсиз. Я попробую обыграть и тебя, и судьбу…

— Меня? — удивился Дарсиз и засмеялся. — Разве мы не союзники?

— Я говорю только о шахматах, Дарсиз. Только о шахматах…

— У тебя хорошая память, но все же я напомню, что у нас находится самое ценное, то, что ты никогда не получишь назад Ментепер. Но ты знаешь, что здесь оно в целости и сохранности. И ты будешь за это преподносить мне голову каждого связующего мага на серебренном блюде.

— Не сомневайся, Дарсиз.


Рисунок застыл, а я отпрянул от книги. Я получил самый жуткий ответ на самый страшный из своих вопросов. Я смотрел на застывшую на лице Ментепера усмешку и не мог понять… Почему он оставил мне жизнь. Смирился с судьбой? Решил, что его партия все-таки невыигрышная? Мой взгляд поднялся и остановился на меленькой фигурке коня, который стоял на книжной полке. Эту фигурку я когда-то давно вырезал, путешествуя по Бинаину с Гастом, и ее же я когда-то подарил Эрслайту. Теперь она оказалась в моем кабинете.

— Что за?… — я поднялся, подхватив ее, и обратил взгляд к рисунку.

Фигурка в руке Ментепера была точно такая же. Потом я вспомнил Шэда… Когда Ментеперу было явлено видение, он увидел себя падающим в черное озеро, в отражения звезд, но в действительности, так выглядел зеркально-черный пол библиотеки. Глядя на фигурку в моих руках, я прошептал удивленно: «Шэд?». Голова у меня шла кругом. Я получил ответ на один вопрос, но у меня возник другой, куда более важный. Потерев с усердием лоб, словно это могло принести какие-нибудь осенившие меня мысли, я проверил шахматную фигурку на наличие магического содержания. Магии я не нашел, зато вдруг понял, что внутри фигурки что-то находится. Я покрутил плашку, и мне в ладонь вывалилась свернутая в крохотную трубочку бумажка. Я развернул ее. В ней помещалась всего одна фраза: «И почему я не временной маг?».

— Да, действительно, — пробурчал я. — К чему это ты, а?

Я снова осмотрел лошадку, но больше никаких тайников не обнаружилось. Тогда я вернулся к книге. Однако дальше уже не было изложения мыслей Ментепера. Дальше шли различные рисунки покоев Цитадели, с весьма пространственными подписями, типа, «Южная терраса» или «Речная гостиная». Я пролистал их, не осознавая ни пользы, впрочем, и ни полной бесполезности этих рисунков. После Цитадели обнаружилось генеалогическое дерево, начинающееся от отца Гардиуса и заканчивающееся Эрслайтом… Тут я встревожился. Прикинув в уме, я пришел к выводу, что книга вероятнее всего писалась в последние дни жизни старого колдуна, раз он успел узнать об Эрслайте. Вероятно, он и книгу архивариуса Сорнера и записку в шахматную фигурку подбросил в это же время.

— Мне бы еще ключ к твоим загадкам, — произнес я и перелистнул страницу.

Тут я застыл, не веря своим глазам. Это был портрет Дарсиза в профиль. И рисунок этот был связующим. В то время как я ошеломленно пялился на Дарсиза, маг с кем-то разговаривал в своей Цитадели. Я выругался, громко и непристойно. А потом заметил поднимающуюся в кабинет Авориэн. Она, ни разу не слышавшая от меня ничего подобного, в изумлении застыла на последних ступеньках. Сначала покраснели уши, а потом она и вовсе вся залилась краской. Я вскочил, захлопнув книгу.

— Прости, Эви, но он это заслужил.

— Он, это кто? — спросила она, с упреком посмотрев на меня.

— Мой родной отец…

— Ты стал называть его отцом? — она нахмурилась.

Я опустил взгляд.

— Он не убил меня, хотя знал…

— Что?

— Ментеперу предсказали, что его убьет сын…

— Его убил Шэд… — возразила Авориэн, подойдя ко мне.

— Но ведь я не помешал этому. Ментепер знал, Эви… Впрочем, от благодарности я все же пока воздержусь.

Авориэн обняла меня и пытливо посмотрела на меня. И тут я в свою очередь сделался пунцовым.

«И почему ты не сказал мне?»

— Это не честно, подлавливать меня на чтении мыслей, — запротестовал я, попытавшись переключить внимание на что-нибудь другое.

Но Авориэн не дала мне отвернуться, удержав мое лицо и вынуждая смотреть на нее. Не вынеся мысленных упреков, я притянул ее и поцеловал.

— Это тоже не честно, Тэрсел! — она попыталась высвободиться.

— Это вообще самое честное, что во мне есть, — возразил я, а Авориэн рассмеялась и больше не стала сопротивляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги