– Не-а, – шиноби мотнул головой и указал на себя пальцем. – Тануки. Я не настолько пушистый, чтобы считаться лисом! Я – ехидный, вредный и ворчливый енот!
– Врете! Вы хороший.
– Ну вот, взяла и рассекретила!
– А вы в любого человека можете превратиться, Такехико-сан?
– Да! А еще в собаку, буйвола, телевизор, тумбочку и тапочки! – шиноби засмеялся. – Если серьезно, то все зависит от размера головы и, представь себе, формы носа. Если нужно скопировать большой нос – полбеды, а если он меньше, чем собственный? Мой еще и с горбинкой, так что сложно будет копировать носы ровные.
– Да, проблема.
– Угу. У нас в клане такие проблемы решают кардинально – срезают себе нос и уши...
– Да, да, – встрял Бенджиро. – Кроме того, выкалывают глаза и выдирают зубы. Жаль, языки ничем не прищемляют. Ты поменьше ребенку ужастиков трави, а переодевайся и ковыляй на разведку!
– Понял, командир, – Такехико, кряхтя, поднялся на ноги и подхватил с земли серые бесформенные штаны. Такие, какие обычно носит беднота. – Лисичка, не поможешь старому человеку переодеться?
Кицунэ с готовностью кивнула, но Бенджиро немедля оттеснил ее от мастера маски.
– Сам переоденется. Не маленький.
– Ну вот... – тихо вздохнул разведчик. – Суровый командир не позволяет общаться с девушками! Печальны серой безнадегой будни воина пустынь...
Чтобы быть более полезной в помощи раненым и не стать лишней обузой, Кицунэ в первый же день после боя «подросла», превратившись в шестнадцатилетнюю юную девушку, которую выздоравливающий Такехико находил очень интересной. Кицунэ замечала его взгляды свою сторону, но, наивное дитя считалоа их этаким выражением хорошей дружбы.
Переодевшись в серое кимоно и нахлобучив седой парик, разведчик скрючился и, походив туда-сюда вдоль лежащей грузовой марионетки, доложил о готовности приступить к выполнению задания.
– Иди! – грозно произнес Бенджиро, и Такехико чересчур резво для изображаемого дряхлого старика шмыгнул за деревья.
Кицунэ ожидала, что он вернется в ближайшее время, но разведчик словно в воду канул. Проходил один час за другим, а он все не появлялся.
Маленький лагерь меж тем потихоньку оживал. Проковылял за кусты Райдон. Он уже мог кое-как самостоятельно передвигаться и решать свои мелкие проблемы сам. Йори занялась готовкой ужина, Кеничи, вняв ее просьбе, поплелся в лес за дровами. Бабушка Така подошла к Бенджиро и спросила болеутоляющего для Суми. Молодая куноичи, мало того что была парализована из-за перебитого позвоночника и мучилась от болей, в довершение всего на прохладном воздухе она выдала вспышку простуды, которую передала всем. Пришлось пару дней стоять лагерем и заниматься лечением болезни. Теперь повальная эпидемия была побеждена, но Суми еще пылала жаром и болезненно кашляла.
Дед Микио поднялся и, расправив плечи, захромал к центру небольшой поляны, на которой расположился их лагерь.
– Только без лишнего шума, прошу вас, почтенный самурай, – обратился к нему Бенджиро, понимая что старик желает потренироваться с управлением деревянным протезом руки, в который по его спецзаказу мастер марионеток Кеничи переделал лапу одной из своих разбитых кукол. – Есть опасность, что поблизости могут быть соглядатаи врага.
– Может быть, наши сопровождающие позаботятся о соглядатаях? – вполголоса ответил старик и взглядом указал в сторону леса.
Он знал о преследователях. Было бы странно, если бы столь опытный самурай за прошедшие дни не заметил слежки.
– И все же...
– Не беспокойтесь, Бенджиро-сан, я не доставлю проблем.
Самурай вышел в центр поляны и усилил ток энергии Ци через протез. Деревянная рука с шарнирами на локте, запястье и фалангах пальцев пришла в движение. Старик поднял ее, вытянув перед собой. Выглядела его новая рука устрашающе – серо-желтое дерево было обстругано довольно небрежно. На локтевом суставе и запястье красовались шипы, пальцы венчали прямые, острые когти.
Микио сделал несколько движений протезом, отвешивая быстрые удары воображаемому врагу, а затем извлек меч из ножен и начал фехтовать. С деревянной рукой он обращался так, словно она была частью его собственного тела. Энергия Ци приводила протез в движение и сгибала суставы, создавая полную иллюзию жизни.
Выпад, еще один. Удар рукой.
Деревянная кисть вдруг начала вращение на шарнире. Когтистые деревянные пальцы сжались в щепоть и обратились в стремительно движущийся бур. Можно было бы только посочувствовать тому, кто получил бы удар этим буром.
Микио торжествующе ухмыльнулся, и в этот момент дед Ясуо, дряхлая полуживая развалина, вдруг вихрем сорвался с места и подскочил к нему, выхватывая меч из ножен. Катаны устремились друг к другу, Ясуо атаковал, Микио защищался.
Бенджиро покрылся холодным потом, ожидая звона и скрежета металла, но старики за мгновение до столкновения отдернули клинки и сохранили мирную тишину леса.