Читаем Связующий полностью

— Разумеется, синьор! — растянул губы в широкой улыбке Паоло. — Как раз у пересечения со следующим каналом имеется великолепный отель, его держит мой двоюродный дядюшка Марио. Синьор, вы, пустотники, цените хорошую кухню, я знаю. Так вот, поверьте, там вам подадут лучшие блюда города! Фегато а ля венециано, молече, ньокки… Никто не делает их так, как мой дядюшка! Его недаром считают лучшим поваром Венето, я вам точно говорю.

— Постой-постой, Паоло, — притормозил я разошедшегося гида. — Я не планирую переезжать сюда немедленно. Просто скинь мне на интеллон список хороших отелей… со своими примечаниями.

— Прошу прощения, синьор Ким. Увлёкся, — вздохнул он, но тут же вновь улыбнулся. — Полчаса, и у вас будет этот список. А пока взгляните направо, видите вот это здание? Это Нуово Палаццо Дукале, а перед ним лестница под названием Золотые Ступени Дожей. По традиции после избрания городом дожа он должен подняться по этой лестнице из пятидесяти ступеней, по одной на месяц его полномочий, и на каждой дать одно обещание горожанам. А после окончания срока его правления каждое выполненное обещание обозначается на лестнице слоем золотого песка, которым город благодарит своего дожа за службу.

— Оригинальный способ обеспечения безбедной старости. А невыполненные обещания как обозначаются?

— Горящей смолой, — с готовностью ответил мой сопровождающий. — И могу сказать, что дож, выполнивший меньше половины данных им на лестнице обещаний, на победу в ближайших выборах может не рассчитывать.

Паоло оказался действительно хорошим гидом, так что я, не колеблясь, обещал, что и в следующую поездку обязательно возьму его в качестве сопровождающего. А в том, что ещё не раз прокачусь по каналам и протокам этого архипелага, я не сомневался ни на секунду. Уж очень мне понравилось такое времяпрепровождение.

В гостиницу я вернулся довольный и уставший. Слишком много впечатлений, слишком много… всего. Вымотался.

Назначенная на следующий день встреча с представителем Хелен Кир прошла как по нотам. Подтянутый, чуть седоватый господин с характерным, как я понял, для Венето чеканным профилем оказался довольно немногословным, по сравнению с тем же шустрым Паоло. Но принял он нас довольно приветливо и, получив по межсистемной связи подтверждение наших идентов от своей работодательницы, искренне обрадовавшейся, кстати, тому, что наш экипаж выжил, без единого звука закрыл контракт и, проверив через Арбитраж "Кривого Носа" заявленную стоимость "Тройки", так же без возражений подписал банковское поручение на выплату гонорара и компенсации за уничтоженный корабль, согласно контракту. Честно говоря, и я, и Алекс с Филом были несколько удивлены такой покладистостью. Помня характер Хелен, мы рассчитывали на серьёзный бой за каждый кред, а тут…

Впрочем, уступчивость предприимчивой дамы вскоре стала понятна. Не успели мы подписать последние документы, как внимательно следившая за процессом через межсистемный передатчик госпожа Кир, улыбнувшись, предложила воспользоваться услугами её личной верфи, расположенной на орбитальной станции… Венето. И ведь уговорила-таки! Харизматичная женщина…

— Тогда я поручаю ваше дело синьору Баччи, — довольно улыбнулась Хелен и перевела взгляд на стоящего чуть ли не на вытяжку своего представителя. — Леонардо, ты всё слышал?

— Си, синьора. Всё будет в лучшем виде, — уверил он работодательницу.

— Полагаюсь на тебя. Дары Роун, Морина и Дрём очень много сделали для меня лично и для нашей компании. Так что, не вздумай опозорить меня перед этими достойными людьми.

Да, на заказе ушлая Хелен Кир с лёгкостью отобьёт, как минимум, половину понесённых расходов. А тот факт, что она из собственных средств погасила всю задолженность каравана перед нами, ещё и даст ей немалое влияние на остальных купцов участвовавших в походе В общем, внакладе дамочка точно не осталась. Умна… акула капитализма, как назвал бы её Ром.

Пока я размышлял над происходящим, хозяйка каравана и Венетской верфи успела попрощаться и, одарив всех присутствующих вежливой улыбкой на прощание, отключилась.

— Господа, — отведя взгляд от диска проектора, заговорил Баччи. — Можем ли мы приступить к обсуждению условий контракта на строительство?

Мы переглянулись и дружно покачали головой.

— Не сейчас, господин Баччи, — выразил наше общее мнение Алекс. — Мы бы хотели взять небольшой тайм-аут на размышление. Определиться с типом корабля, его вооружением… вы понимаете?

— Разумеется. Не смею вас торопить, — отозвался представитель Хелен.

— К тому же, после такого приключения хочется просто немного отдохнуть. Хотя бы пару декад, — вздохнул Алекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика