Полковник замер с сигарой во рту. Посмотрел на англичанина. Тот отложил мундштук и пояснил с ноткой тревоги:
– Ли Чжан Хань – самый способный его студент. Он сейчас один из референтов ее высочества Сары Фергюссон. Что вы скажете, полковник?
Заратустров встал. Подошел к низенькому столику в центре комнаты и глубокомысленно, молча, наплескал себе джинну. Потом со стуком опустил толстодонную бутыль на стеклянную столешницу и ответил:
– Говорите, Чи… то есть Ли – ее референт? Учтите, в Лондоне остались Вуаве и его турецкая помощница. Если им понадобится покинуть Англию, они предпримут акцию для прикрытия. Громкую. Когда-то ИХ дела начались с убийства Конрада Монферратского. А теперь самым удачным делом будет убийство Сары Фергюссон. Представляете, какой поднимется шум? А под этот шум Вуаве тихонько покинет Англию и направится к месту инициации… Слушайте, Реджи, а ведь муж Сары, принц Эндрю, – куратор королевских ВМС! У него явно есть доступ к бункеру Уинстона Черчилля, а?
…Лондонская хмарь была сыра и густа даже на вкус, Майбаху она напоминала промокшую сахарную вату. Издатель ехал в огромном «кадиллаке», на переднем сидении, и только-только перестал раздраженно шипеть, как раскаленное масло на сковородке: за последние четыре часа ему ни разу не дали покурить – ни в аэропорту, который, видите ли, присоединился к Европейской антитабачной конвенции, ни в самолете «Бритиш Эйруэйз». Сейчас он узнал от полковника, ведущего автомобиль, что в Англии его ждет столь же печальная ситуация – курить в ресторанах и пабах, за исключением тех, которые имеют статус ночного клуба, нельзя, а все пабы, где можно попробовать настоящее черное пиво, закрываются в десять часов вечера. Подаренная же полковником «Коиба» выглядела не более чем жалкой палочкой и настроения не улучшала.
– Кабздец всему! – обреченно сказал Майбах, глядя на мрачное здание, продолговатым вагоном вытянутое вдоль улицы Вестминстер-Холл. – Ох, слава Богу, я не работаю в Англии…
– Да ну! – добродушно улыбнулся полковник. – Я вот тут уже три дня, а вы знаете, даже полюбил овсянку.
– Тьфу!
– И одеты вы, как типичный делец из Сити. Правда, немного криминального толка.
На Издателе был шерстяной клубный пиджак в крупную черно-белую полоску, темно-коричневые брюки и белая сорочка с красно-коричневым галстуком. Он недовольно оглядел себя, хмыкнул и снова разозлился.
– Александр Григорьич, а как я вам буду на ходу сигару обрезать? У вас, может, и…
Заратустров молча выхватил коричневую палочку у него из рук, откуда-то чуть ли не из-за уха жестом фокусника извлек гильотинку и обрубил кончик сигары в раскрытое окошко. «Кадиллак» при этом ни разу не вильнул.
– Ну, ладно, – проворчал Майбах, раскуривая. – Фокусник вы. Кстати, какого черта меня вызвали в Лондон? Чтобы мы тут повторили парижское фиаско?
– Электронный каталог вашего издательства, – оборонил полковник. – Помните, я просил у вас помощи, чтобы ознакомиться с содержанием Национальной библиотеки?
– Ну да… Удобная штука! Мы по нему проверяем источники.
– Я наткнулся там на очень хороший документик. Перевод некоего Бонифацио Жерара, сделанный предположительно во времена Наполеоновской империи. Жерар был типичной бумажной крысой с единственной страстью – копаться в архивах. И, видно, за обещание возвеличить Великого Императора получил доступ к документам, которые Наполеон вывез из Египта. Тогда император был молод и жаден, причем не брезговал похищением исторических документов. Так вот, этот господин Жерар перевел «Хроники» Радульфа де Коггесхейла…
– А, – небрежно махнул сигарой Майбах, – английский хронист, начинавший при Третьем крестовом походе с Ричардом Львиное Сердце? Ну, так мы издавали его труды, кажется, в прошлом году, в какой-то серии исторических сборников…Черт, вы посмотрите, сколько тут индусов! А вон та – хорошенькая…
Полковник не обращал внимания на то, что издатель вертит головой и не придает его словам значения.
– Считается, что Коггесхейл умер в тысяча двести двадцать седьмом году, – продолжил Заратустров, пристраиваясь за неспешно ползущим «даблдеккером». – Поэтому третья глава его «Хроник» осталась незаконченной. Но вот в чем загвоздка: Жерар перевел ЧЕТВЕРТУЮ и ПЯТУЮ главы. А там речь идет о событиях тысяча двести тридцатого – тысяча двести восьмидесятого годов. Вроде как милейший Коггесхейл к этому времени уже умер от малярии в Иерусалиме, но… но что-то мне не верится. Справочек ведь тогда не выдавали.
– Ну, Александр Григорьич, не томите! Куда вы меня, кстати, везете? Я дико хочу в отель – принять ванну, выпить стаканчик виски…
Полковник пропустил его слова мимо ушей. Он бросал пристальные взгляды в зеркальце заднего обзора. Лондон плавал в обычном сером смоге.