Записка, как он заметил, была отпечатана на компьютере, так же как и записка с угрозами, полученная Стейси. Эта была адресована ему, и в ней говорилось, что Стейси сыта по горло враждебностью их городка и возвращается в Нью-Йорк, где она чувствует себя в гораздо большей безопасности, чем в Хантерз-Бэй. Дерека сбила с толку последняя строчка.
Он прочитал: "Жаль, что у нас с тобой ничего не получилось. Я уверена, ты найдешь ту, что тебе подойдет, поближе к дому".
Записка была подписана "Стейси", но даже подпись была отпечатана.
Почему-то записка его не убедила. С чего бы ей уезжать, не попрощавшись лично, и что означала последняя строчка? У них как раз все получалось. С каждой следующей встречей их чувства крепли. На этот счет он никак не мог ошибаться. Он вспомнил тот поцелуй, которым они обменялись у нее в машине. То, что он увидел в ее глазах, пока застенчивость не взяла верх, сказало ему, что она возбуждена не меньше, чем он. А их вчерашнее свидание доказывало, что они на пути к настоящим, глубоким отношениям.
Да, они очень много спорят, но, доспорив до понимания, прекрасно ладят друг с другом. Они находят смешными одни и те же вещи. Это очень важно. И он не раз ловил ее на том, что она внимательно смотрит на него с одобрительным блеском в глазах. Да, он ей очень нравится, как и она ему. Так с какой же стати предлагать ему найти кого-нибудь другого? Ту, что "подойдет"? Она сама ему подходит, и он готов поклясться, что ей это известно и что она испытывает то же чувство к нему.
Он скомкал записку и перегнулся через стол, собираясь выбросить ее в корзину для бумаг. Внезапный импульс остановил его руку, и он, вместо того чтобы выбросить записку, сунул ее в карман куртки.
- Вы не скажете, во сколько уехала мисс Миллман? - спросил он шеф-повара.
- А я и не знал, что она уехала. Жаль это слышать. Она была приятная леди.
- Да. Приятная. - Дерек вышел на веранду и оглянулся по сторонам с ощущением потерянности и беспомощности.
Он стал думать о том, что мог бы сделать, но не сделал, - мог бы поверить ей раньше, истолковать сомнения в ее пользу, мог бы сказать ей о своих чувствах сразу же, как только понял, что с ним происходит.
Дерек уже собирался спуститься по ступеням на улицу, как вдруг изнутри гостиницы послышался громкий крик.
Он бегом вернулся в холл и увидел там шеф-повара, который с бледным лицом и округлившимися глазами смотрел в потолок.
- Мне кажется, у нас там кто-то есть, шериф, - хрипло проговорил он.
- Что случилось? - Едва Дерек успел произнести эти слова, как услышал приглушенный грохот, будто что-то упало. Звук, казалось, доносился издалека, но, несомненно, откуда-то сверху.
- Вы слышите? - Шеф-повар сделал шаг в сторону коридора, расположенного с северной стороны холла.
- Сейчас у вас кто-нибудь живет?
- Нет. Одна супружеская пара да мисс Миллман - вот и все гости были. Супруги выехали сегодня утром.
- Вы уверены, что Пэм здесь нет?
Шеф-повар кивнул.
Дерек положил руку на кобуру.
-У вас есть запасные ключи?
Шеф-повар обошел вокруг стола, вынул из ящика связку ключей и протянул Дереку.
- Позвоните ко мне в офис, скажите диспетчеру, пусть пришлют помощь, крикнул Дерек через плечо, направляясь к боковому коридору.
***
Стейси проснулась в незнакомой комнате; мягкий свет лампы приятно грел лицо. Она осторожно повернула голову, чувствуя, как ноет и болит все тело.
Она сразу все вспомнила: Дерек взлетает по чердачной лестнице, бросается к ней с револьвером, готовый к стрельбе. Потом ее развязывают и сносят вниз, к его машине. Потом вроде бы ее укладывают прямо в одежде в постель, и она ощущает, как он снимает с нее туфли и подтыкает со всех сторон одеяло, бормоча что-то ободряющее.
Подошел Дерек, сел на край кровати, взял в ладони ее лицо.
- С тобой будет все в порядке, Стейси.
Она попробовала кивнуть, но не смогла и только застонала.
- У меня все болит.
- Я знаю, ты здорово побилась, стараясь, чтобы тебя услышали.
Она широко улыбнулась, невзирая на боль.
- И ведь подействовало.
- Да, благодарение Богу. Слушай, Стейси, нам надо поговорить о том, что случилось и кто взял тебя в заложники.
- Этого я не знаю. Кто-то подошел ко мне сзади и ударил чем-то, величиной с пушку. - Она потрогала шишку на голове.
- Бейсбольной битой, - сказал Дерек и поморщился, вспомнив, как они нашли эту окровавленную биту на полу чердака. На кровь налипло несколько рыжих волосков.
- Бейсбольной битой? Хотя да, я видела там одну. Впрочем, когда я пришла в себя, то была уже связана и с кляпом во рту и никого больше не было. Пока не появился ты. - Выражение ее лица стало нежным, и она тихо прошептала: - Я знала, что ты придешь.
Дерек прочистил горло и заставил себя сосредоточиться на вопросах, которые должен был выяснить.
- Но ты хотя бы можешь сказать, мужчина это был или женщина?
Она покачала головой.
- Ни малейшей зацепки.
- Зацепки есть всегда, мы только должны узнать их, когда обнаруживаем. - Он помолчал. - Перед тем как отправиться на чердак, ты специально забрала все свои вещи из номера и оставила мне записку?
- Ничего подобного я не делала.