Читаем Свидание со смертью полностью

Полковник Карбери прочистил горло. Этот звук прозвучал официально. И тон полковника тоже был официальным.

– Лучше сразу все прояснить. Мне доложили обстоятельства смерти. На первый взгляд, все произошло естественным путем. Необычно жаркая погода – и слишком утомительное путешествие для престарелой дамы с больным сердцем. Вроде бы все ясно. Но ко мне пришел доктор Жерар и сделал заявление…

Полковник вопросительно посмотрел на Пуаро. Тот кивнул.

– Доктор Жерар – выдающийся врач, которого знают во всем мире. И любое его заявление заслуживает пристального внимания. Он сообщил следующее. Утром следующего после смерти миссис Бойнтон дня доктор Жерар заметил, что из его аптечки пропало определенное количество сильнодействующего сердечного лекарства. Накануне днем он не мог найти шприц для подкожных инъекций. Ночью шприц вернули. И последнее – на запястье мертвой женщины он обнаружил след от иглы для инъекций.

Полковник Карбери выдержал паузу.

– В этих обстоятельствах я решил, что власти обязаны провести расследование. Мистер Пуаро, известный специалист в данной области, был моим гостем и любезно предложил свои услуги. Я дал ему полномочия проводить все следственные действия, которые он посчитает необходимыми. Мы собрались здесь, чтобы выслушать его отчет по этому делу.

В комнате стало так тихо, что можно было услышать, как муха пролетит. И тут в соседней комнате что-то уронили на пол – возможно, ботинок. В полной тишине этот звук произвел эффект разорвавшейся бомбы.

Пуаро окинул взглядом группу из трех человек справа от него, затем повернулся к пятерым, сидевшим слева, – их глаза были полны страха.

– Когда полковник Карбери рассказал мне об этом деле, – тихим голосом начал он, – я сообщил ему свое мнение, как специалиста. Я признался, что мне, возможно, не удастся найти доказательства – такие, которые суд сочтет допустимыми, – но выразил уверенность, что сумею раскрыть правду… просто расспрашивая всех людей, которые имеют к этому отношение. Позвольте вам сказать, друзья мои: для того чтобы расследовать преступление, достаточно лишь позволить виновному или виновным говорить – в конечном итоге они скажут вам все, что вы хотите знать! – Он выдержал паузу. – Таким образом, в этом деле, несмотря на всю вашу ложь, вы также, сами того не подозревая, сказали мне правду.

Справа донесся тихий вздох и царапанье ножки стула по полу, но Пуаро не повернул головы. Он продолжал смотреть на Бойнтонов.

– Прежде всего я изучил вероятность того, что миссис Бойнтон умерла естественной смертью, – и отверг ее. Исчезнувшее лекарство, шприц для подкожных инъекций, а главное, поведение семьи умершей дамы – все это убедило меня, что данная гипотеза не заслуживает внимания. Мало того что миссис Бойнтон хладнокровно убили, – все члены ее семьи знали об этом! Все вместе они вели себя как виновные. Но различают разную степень вины. Я тщательно изучил все свидетельства, чтобы понять, было ли убийство – да, именно убийство – совершено членами семьи старой дамы по заранее составленному плану. Позвольте заметить, что у них был очень серьезный мотив. От ее смерти выигрывают все как в материальном плане – они сразу получают финансовую независимость и становятся очень состоятельными людьми, – так и в том смысле, что освобождаются от тирании, которая стала почти невыносимой.

Продолжаю: я решил почти сразу, что версия предварительного сговора не выдерживает критики. Рассказы членов семьи Бойнтон плохо стыковались друг с другом, и у них не было системы правдоподобных алиби. Скорее, факты давали основание предполагать, что убийство задумал и осуществил один – возможно, двое – из членов семьи, а остальные уже потом просто прикрывали преступника. Далее я попытался выявить наиболее вероятных подозреваемых. Тут, должен признаться, я не был абсолютно беспристрастен и опирался не некий факт, известный только мне.

Пуаро рассказал о разговоре, случайно подслушанном в Иерусалиме.

– Естественно, в этом случае главным подозреваемым становился мистер Реймонд Бойнтон. Изучая отношения в семье, я пришел к заключению, что вторым участником того ночного разговора была его сестра Кэрол. Они очень похожи внешностью и характером, у них близкие отношения, и они оба отличаются бунтарским духом, необходимым для того, чтобы задумать такое. Тот факт, что их мотив был отчасти бескорыстен – освободить всю семью, и особенно их младшую сестру, – делает наличие такого плана еще более правдоподобным.

Пуаро умолк. Реймонд Бойнтон открыл было рот, но затем снова закрыл. Он не сводил с Пуаро взгляда, в котором читалась мука.

– Прежде чем углубиться в обвинение Реймонда Бойнтона, я бы хотел познакомить вас со списком существенных фактов, который я составил и передал полковнику Карбери сегодня после полудня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги