Читаем Свидание в храме Афродиты полностью

– К тому же, – безжизненным голосом продолжила Мэрайя, – Карлайл недвусмысленно дал мне понять потом… после… – легкий румянец появился на ее щеках и тут же пропал, – что, если я донесу на него отцу, граф будет все отрицать и заявит, что вся вина лежит на мне, что это я разожгла в нем желание. Тогда единственным результатом моих признаний станет именно то, к чему он и стремился, – свадьба. Еще он угрожал… – она снова задрожала, – что сделает это снова и снова, пока я не забеременею, а это не оставит мне иного выбора, кроме как выйти за него замуж.

– Сукин сын!

Если бы Карлайл был жив, Дэриэн вонзил бы шпагу или нож в его грудь. Или послал бы пулю в его извращенное черное сердце.

Мэрайя зарылась лицом в грудь Дэриэна, заставив его наклониться к ней, чтобы расслышать ее слова.

– Когда несколько недель спустя я обнаружила, что беременна, хотела умереть или убежать. Я даже думала кончить жизнь самоубийством. И все же я не могла этого сделать, ведь ребенок был внутри меня. Это было бы убийством. Как и предсказывал Карлайл, мой папа, узнав о моем состоянии, не мог отказать графу, чтобы не вызвать скандал и не разрушить все. Меня загнали в ловушку… Мне пришлось выйти замуж за человека, которого я ненавидела всей душой. И который заставил меня бояться… – Она резко замолчала и не в силах больше сдерживаться разрыдалась.

Дэриэн проклинал себя за то, что заставил Мэрайю вновь пройти через эту боль, вновь пережить отвратительные воспоминания.

Гнев бушевал в груди Дэриэна при мысли о надругательстве над столь юным и неопытным существом, над девушкой, которую некому было защитить.

И вот теперь, прижавшись к нему, Мэрайя изо всех сил старалась сдержать слезы.

Дэриэн не сомневался, что это были слезы, которые Мэрайя не выплакала восемнадцать лет назад. Из-за того, каким образом она потеряла свою невинность.

Она оплакивала двенадцать долгих лет несчастливого брака с тем самым мужчиной, который когда-то изнасиловал ее.

Глава 10

Дэриэн осторожно подхватил Мэрайю на руки и понес к храму. Не отпуская драгоценную ношу, герцог присел на бортик. Он удобно устроил Мэрайю у себя на коленях, голова ее доверчиво покоилась у него на плече.

Дэриэн крепко прижал к себе Мэрайю:

– Полагаю, вам лучше рассказать мне все, раз мы зашли так далеко.

Она отрицательно замотала головой:

– Я больше не могу говорить или думать об этих ужасных событиях!

– Когда Карлайл набросился на вас, он изнасиловал невинную девушку, ни больше ни меньше, – настаивал Дэриэн, почувствовав, как она напряглась в его руках.

– Я прекрасно это понимаю.

– Потом он обрек вас на долгие годы страданий в несчастливом браке, в который вы вступили из-за дочери. – Дэриэн едва сдерживал неистовые порывы гнева, когда он узнал о жестокости Карлайла. Бессильного гнева, ведь Карлайл давно умер и не сможет уже прочувствовать на себе холодность его остро заточенного клинка. Карлайл, конечно, был прекрасным фехтовальщиком, но Дэриэн фехтовал еще лучше.

– Я не хотела этого брака и Карлайла, но Кристину я полюбила с первого дня ее жизни, – защищалась Мэрайя. – Она всегда была для меня единственным лучиком солнца в этом браке.

Дэриэн только кивнул, он прекрасно знал о чувствах Мэрайи к своей дочери.

И теперь он узнал причину, почему Мэрайя так сильно протестовала против того, чтобы юная леди Кристина вышла замуж в семнадцать лет. Именно в этом возрасте саму Мэрайю заставили выйти замуж за Карлайла.

– Но наследников не было? – медленно спросил Дэриэн.

– Карлайл не… Ему не было смысла производить на свет наследников. У него был младший кузен, который был весьма счастлив унаследовать титул. Единственная причина, почему он на мне женился, – это получить часть солидного состояния моего отца.

– Я всегда думал, что в браке дети появляются независимо от того, желанны они или нет, – скептически протянул Дэриэн.

– Я уже говорила вам, что Карлайл не интересовался мной как своей женой.

Дэриэн озадаченно взглянул Мэрайе в лицо:

– Вы говорите… Вы же не имеете в виду…

– Что, Дэриэн? – Мэрайя подняла голову, чтобы взглянуть на него, под ее потемневшими глазами залегли тени. – Я не могу иметь в виду, что мой муж настолько безразлично ко мне относился, что ни разу не разделил со мной постель за все двенадцать лет брака? – С отсутствующей улыбкой она тряхнула головой. – Почему я не могу именно это иметь в виду, раз это правда?

Правда, которую Дэриэн просто отказывался принимать. Ведь сам Дэриэн так сильно желал Мэрайю, что не мог спать по ночам, не мог перестать думать о ней ни днем ни ночью, не мог перестать представлять себе, как займется с ней любовью. Она была женой Карлайла двенадцать лет. То есть другой мужчина не мог…

Мэрайя воспользовалась тем, что Дэриэн отвлекся, и решительно встала с его коленей. Она отвернулась, словно хотела закрыть свои эмоции ставнями, – несомненно, она глубоко сожалела о том, что рассказала ему.

– Зачем было Карлайлу обращать внимание на свою юную и неопытную жену, – сухо продолжила она, – когда в нашем лондонском доме он держал любовницу, которая служила экономкой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы