Читаем Свидетель Мертвых полностью

Это значило, что именно Варенечибель сослал его сюда. Я не стал спрашивать, каким образом историк навлек на себя немилость императора. Возможно, эта тема продолжала оставаться для него болезненной даже десятилетия спустя, а я был новым знакомым, а не близким другом, с которым можно было бы обсуждать такие темы.

Вместо этого я попросил его рассказать мне о Южной дороге и прилегающей местности.

Он все еще описывал южные окраины города, не упуская ни малейшей подробности об их обитателях, когда вернулся Тана в сопровождении двух огромных гоблинов. Могильщики несли лопаты и фонари. Один из них перекинул через плечо моток веревки – это было единственным, чем близнецы отличались друг от друга.

– Это Вера, а это Валта, – представил их осмер Тилмередж. Валтой звали того, кто нес веревку. – Господа, это отала Келехар, ему нужна ваша помощь.

Оба кивнули, и Вера заговорил от имени обоих братьев:

– Скажите, что вам нужно, отала.

Я снова объяснил ситуацию. Братья внимательно выслушали меня, и Валта совершенно спокойно спросил:

– Упырь нападет на нас?

Это был уместный вопрос.

– Я попрошу вас подождать на дороге, пока я разбираюсь с ним, – пообещал я. – Но если он каким-то образом проберется мимо меня, он все равно будет двигаться очень медленно. А лопата – превосходное оружие.

Близнецы, обдумав мои слова, кивнули. Валта сказал:

– Если мы отправимся прямо сейчас, отала, то часть пути сможем пройти при дневном свете.

– Хорошо, – ответил я, а осмер Тилмередж произнес древнее заклинание, приносящее удачу.

Близнецы шагали медленнее, чем я ожидал, проявив снисходительность к жителю равнин. Тем не менее мы довольно быстро добрались до южных ворот и вышли из города.

– Нужно проверить Старое городское кладбище, – сказал я. – Тана говорил, что упыря видели там. Возможно, он не успел уйти далеко.

Надежда, скорее всего, была тщетной, но близнецы согласились, что начать поиски следовало именно там. Когда мы подошли к воротам, мои спутники остановились, чтобы зажечь фонари. Я рассматривал кладбище, зажатое между проезжей частью и склоном холма. По другую сторону дороги зиял глубокий овраг. Теперь я понял, почему здесь давно закончились места для захоронений. Я до сих пор чувствовал себя неуютно при мысли о покинутом кладбище, пусть даже туда время от времени наведывался сторож. Это беспокойство было вызвано воспоминаниями о служении в Авейо. Я прекрасно представлял себе, как быстро упырь может восстать из могилы, за которой никто не присматривает.

Здесь было тихо и мирно. Но в дальней части кладбища мы обнаружили следы мерзкой твари – яму в земле, разбросанные кости. Казалось, упырь не нашел того, что искал.

Глупые фантазии, твердо сказал я себе. Это упырь. У него нет разума, чтобы что-то искать. Но мне было трудно избавиться от мысли, что, возможно, не довольствуясь больше мертвецами, он планировал – не планировал, Келехар, прекрати нести чушь, – что его влекло к живым.

– Сообщите Атру, – сказал я близнецам, и они закивали, отбрасывая в неверном фонарном свете зловещие тени. Словно земля, потревоженная упырем, сама порождала чудовищ.

Мы продолжали идти на юг, высматривая среди полей теплые огни фермерских домов. Следующее кладбище, расположенное на Южной дороге, было семейным, но прежде чем мы дошли до него, один из братьев остановился и воскликнул:

– А где дом Шерзара?

– Дальше по дороге, – сказал другой.

– Не может быть. Фермы Реклавада и Парсинада остались слева, хутор Обревада – справа. Дом Шерзара должен быть прямо здесь.

Повисла пауза. Валта – я разглядел в свете фонаря моток веревки – обдумывал слова брата. Потом он предположил:

– Может, он экономит на освещении и ложится спать на закате.

– Шерзар? Да он тратит последние деньги, покупая свечи зимой.

Их голоса звучали обеспокоенно.

Еще не окончательно стемнело, можно было разглядеть кое-какие приметы. Через минуту Валта сказал:

– Вон буковая роща. Если бы у него горела свеча, мы бы ее увидели.

Теперь я тоже занервничал.

– Мне кажется, лучше пойти и проверить, – предложил я. – Если он спит, мы просто извинимся.

– Хорошо, – неохотно ответил Валта и повел нас по узкой неровной тропе мимо буковой рощи. Примерно через двадцать ярдов я различил впереди небольшой приземистый дом, полностью погруженный во тьму. Еще три ярда – и мы увидели распахнутую дверь.

Валта вполголоса пробормотал молитву и окликнул хозяина:

– Шерзар! Шерзар, вы здесь?

Ответа не последовало, но не думаю, что Валта ожидал его услышать.

Я сказал:

– Дайте мне фонарь и оставайтесь здесь.

– Нет, спасибо, отала, – отозвался Вера. – Мне кажется, разумнее будет нам пойти с вами.

– Да, – подхватил Валта.

– Хорошо, – согласился я. Откровенно говоря, у меня тоже не было никакого желания разделять наш маленький отряд.

Приблизившись к открытой двери, я понял, что для Шерзара все уже было кончено.

Тяжелый запах крови ударил мне в лицо, как кулак.

Вера вошел в дом первым, за ним последовал я, затем Валта. Вера хрипло пробормотал:

– Милосердные богини…

Валта выскочил на улицу, и я услышал, как его тошнит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император-гоблин

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы