Читаем Свидетельства для Церкви (Том 2) полностью

Съеденная нами пища не может быть переработана в хорошую кровь, если она не будет хорошего качества, простой и питательной. Желудок никогда не сможет превратить кислый хлеб в сладкий. Плохо приготовленная еда малопитательна и не способствует выработке здоровой крови. То, что раздражает и разъедает слизистую желудка, будет оказывать притупляющее воздействие на лучшие сердечные чувства. Многие из [538] тех, кто принимает санитарную реформу, жалуются, что им очень тяжело приспособиться к ней. Но когда мне случается бывать у них за трапезой, я прихожу к выводу, что дело здесь не в санитарной реформе, а в плохой кулинарии. Приверженцам санитарной реформы превыше всего остального следует остерегаться крайностей. Тело должно получать необходимое питание. Мы не можем питаться одним воздухом, и нам не удастся сохранить здоровье, если у нас не будет здоровой еды. Нужно соблюдать определенный порядок в приготовлении пищи, чтобы она была вкусной и приемлемой для организма. Матерям необходимо стать домашними физиологами, чтобы научить детей познавать устройство своего тела, и иметь нравственное мужество, дабы придерживаться верных принципов и решительно отвергать модные веяния, губительные для жизни и здоровья. Бессмысленно нарушать законы своего естества - значит нарушать Закон Божий.

Скудная кулинария постепенно отнимает жизненную энергию у тысяч людей. Тяжелый кислый хлеб и другие блюда, также неправильно приготовленные в некоторых семьях, опасны для здоровья и жизни. Матери, вместо того чтобы стремиться дать своим дочерям музыкальное образование, научите их лучше этим полезным отраслям знания, которые непосредственно влияют на жизнь и здоровье. Обучите их всем секретам здоровой кулинарии. Убедите их, что это необходимая часть их образования, если они хотят стать образцовыми христианками. Если не уметь готовить вкусную и здоровую еду, плохо приготовленная пища не будет способствовать выработке хорошей крови и созидать внутренние ткани. Вашим дочерям может нравиться музыка, и в этом нет ничего предосудительного - она способна создать более радостную атмосферу в семье; но знание музыки без знания кулинарии мало чего стоит. Когда ваши дочери обзаведутся своими семьями, знание музыки и навыки рукоделия не помогут им приготовить хороший и вкусный обед, чтобы не краснеть перед близкими и друзьями. Матери, вам поручено ответственное дело. Да поможет вам Бог взяться за него во славу Его и упорно, [539] терпеливо и с любовью трудиться для настоящего и будущего блага своих детей, устремив взор на славу Божью.

Глава Ш. ОБЛИЧЕНИЕ ЭГОИЗМА

Дорогой брат А., со времени лагерного собрания в Иллинойсе твоя жизнь не дает мне покоя. Когда я вспоминаю то, что мне было показано о служителях, и особенно о тебе, мне становится очень грустно. На собрании в Иллинойсе я говорила о качествах служителя Евангелия. Когда я изложила собравшимся перечень качеств, которыми должен обладать служитель, возвещающий торжественную весть для наших последних дней, многое, сказанное мною, относилось к тебе, и я надеялась услышать от тебя слова признательности. До моего выступления твоя жена говорила с сестрой Холл относительно твоих разочарований. Она сказала, что ты совсем не уверен, должен ли ты проповедовать; ты не знал в точности, в чем состоит твой долг; ты был разочарован и не приступал к делу так, как мог бы, имея точное представление о своем долге. Сестра Холл поведала мне по секрету, что если у меня есть для тебя слово ободрения, твоя жена будет рада услышать его. Я ответила сестре Холл, что у меня нет ободряющего слова и что, если ты сомневаешься, тебе лучше подождать, пока ты не уяснишь до конца свой долг. Затем я говорила о качествах, которыми должен обладать служитель Христа; и если бы я полностью выполнила свой долг, то обратилась бы с кафедры лично к тебе. Но присутствие неверующих удержало меня от этого шага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука