Я немного изменил положение яхты по отношению к ветру, и теперь приливная волна била в правый борт. Я примечал, как изящно обновленная «Сикоракс» скользит по воде. Уже сейчас можно было предположить, как она поведет себя в штормовом океане. Я выровнял яхту, закрепил шкоты и зафиксировал руль. Теперь она пойдет сама до самого Старт-Пойнта, а там мы повернем на запад. Пока не ослабнет прилив, путь будет трудным, но у нас впереди вся ночь. Я взял подзорную трубу и навел ее на «Уайлдтрек-2». Нелегко было удержать его в поле зрения, но еще труднее разобрать, кто находится на борту. Я разглядел только троих мужчин. Анжелы там не было. Мне показалось, что я заметил человека с повязкой на лице. Наверняка Мульдер.
— А этот тип, которого ты приложил, может уже ходить? — поинтересовался я.
— Черт возьми, конечно, — Терри бросил мне свитер и непромокаемую куртку, — я же только слегка ударил его. — Меня занимал вопрос, прихватил ли Мульдер с собой ружье. Но не собираются же они убивать нас? Затем мне пришла в голову мысль, что если Кассули прав, то эта компания уже совершила одно убийство в море. Я внимательно посмотрел на яхту. Она плохо держалась на воде, ее блестящий корпус высоко вздымался на волнах, а потом неуклюже шлепался вниз. А может, они намереваются потопить «Сикоракс» и таким образом разделаться со всем сразу? Мысль о ружье меня не оставляла.
— Терри?
— Да, босс?
— Если ты пошаришь под мотором, то найдешь там деревянную коробку, привинченную к правой стороне. В ней лежит сверток. Можешь принести его?
Он поднял мостки, и я услышал его ворчание, пока он шарил в темном трюме.
— О Господи, — проговорил он, нащупав сверток, — уж не тот ли это кольт, который я хранил для тебя?
— Я не хочу пускать его в ход — только в крайнем случае.
— Хорошо, босс, — разочарованно сказал он.
— Все же разверни его. И можешь немного поспать.
«Уайлдтрек-2» все еще держался на расстоянии. Невдалеке виднелись две рыбацкие шлюпки, небо прорезал луч от маяка на Старт-Пойнте. Я взял к югу, чтобы выйти из приливного течения у этого места. «Уайлдтрек-2» следовал за нами как тень. На катере горел топовый белый фонарь, установленный на верхушке арки с радаром, другой — на корме и еще боковые красные и зеленые огни. Мои преследователи давали знать, что они здесь и мне от них не уйти.
Они не отставали от нас в течение трех часов, пока мы шли к Старт-Пойнту. Вдали от берега волнение было еще сильнее, и «Сикоракс», казалось, наслаждалась этим. Она ощущала себя хорошо оснащенной и уверенной. Но утром, подумал я, как только я найду прибежище, адвокаты Беннистера предъявят мне иск. Я понятия не имел, как это делается, но не будь я Ник Сендмен, если Беннистеру удастся забрать мою яхту. «Умею же я все-таки, — с горечью подумал я, — наживать себе врагов среди богачей. Сначала Кассули, теперь Беннистер. А ведь вся моя вина только в том, что я говорил правду».
Через час Терри вылез на лунный свет, протирая глаза.
— Они все еще здесь?
— А как же. — Сначала мы шли левым галсом, и яхта казалась немного дальше. Возможно, за нами следили с помощью радара, но «Сикоракс» была слишком маленьким объектом, и к тому же у нас не горели огни. Кроме того, рыбацкие лодки тоже путали картину, поэтому «Уайлдтрек-2» все время держался на расстоянии прямой видимости. Мимо него на восток проследовало ярко освещенное контейнерное судно. Я окончательно уверился, что Беннистеру нужно только узнать, куда я отправился, стало быть, пришло время оторваться от преследования.
— Мне кажется, — медленно проговорил я, — пора немного попугать этих ублюдков. Я поворачиваю на другой галс.
Терри занялся шкотами стакселя. «Сикоракс», которая никогда не умела делать крутые повороты, дала крен и пошла правым галсом. Я потравил шкоты грота, и теперь мы шли прямо на наших преследователей.
— Терри, он попытается уйти от столкновения, но ведь они не знают о наших планах. Будь готов к сложным маневрам. И возьми кольт и пару запасных магазинов.
Терри удивленно взглянул на меня, но промолчал. Взяв кольт, он вернулся в кокпит и покрутил казенник.
— Мы собираемся как следует припугнуть этих типов, — сказал я, — ты будешь стрелять не в людей, а в яхту. Целься только в ватерлинию или в мотор. Если будет хоть малейшая опасность для людей, лучше не стреляй. Понял?
— Да, сэр. — Слово «сэр» он произнес бессознательно. Щелкнув предохранителем, Терри сунул пистолет в карман непромокаемой куртки.
Я опять посмотрел в окуляр подзорной трубы и на этот раз ясно увидел Беннистера и Мульдера, стоящих в кокпите яхты. Они пялились на «Сикоракс», явно не понимая наших намерений. Затем, должно быть, решили, что они не означают ничего хорошего, так как я увидел, что Беннистер наклонился к дросселю. Их судно как бы присело и на большой скорости рванулось вперед.
— Поворачивай! — крикнул я. Мы повернули. Терри выбрал по новой шкоты грота, закрепил их, и теперь мы лавировали почти прямо против ветра. Ветер, казалось, усилился, он проносился над крышей капитанской каюты и нес с собой острые брызги с носовой части. — Терри, следи за ними!