Читаем Свита Мертвого бога полностью

Как холодны были ее глаза в тот миг, когда она произносила: «Мы уже все решили, и тебя с собой не тянем. В конце концов, я просила тебя послужить моему долгу, а не моей прихоти, долг же был выполнен сегодня».

Если тебе столь откровенно говорят, что больше не нуждаются в твоих услугах, убеждать и доказывать — значит, набивать себе цену. Он сам сказал, что пойдет с ними без всякой платы, так не будет ли любая его инициатива воспринята как желание все переиграть и получить-таки обещанное?

Миллион морских чертей! Это их последняя ночь на «Деве-птице». Завтра дружная команда авантюристов распадется — Лумтай встанет на погрузку, Тай и Берри пойдут искать корабль, отходящий на восток… а он сделал свое дело и может уйти. На все четыре стороны.

Значит, теперь — или никогда…

Окликать Тай, которая наверняка в Замке, не имело смысла, поэтому Джарвис приподнялся и протянул руку, желая коснуться девушки — но вместо теплой плоти обнаружил пустоту. Не веря себе, он пошарил еще раз, однако все, на что наткнулась его рука — подушка, хранящая вдавленный след головы, и одеяло, по случаю жары скатанное и лежащее в ногах.

Ей — и не спится?!

Тревога мгновенно, словно удар молнии, согнала с Джарвиса остатки дремоты. Стараясь не задеть гамак, где мешком лежал Тано, оглушенный тем, что выпил Берри, он вскочил на ноги и тенью выскользнул из каюты.

С правого борта сполохами падал неверный свет, какой бывает от дрожащего пламени. Оттуда же доносился голос Тай, негромкий и размеренный, но слов Джарвис разобрать не мог. Тревога отступила, однако взамен явилось любопытство. Стараясь не выходить из тени кормовой надстройки и ступать как можно бесшумнее — что долгоживущему было не так уж трудно, — он стал подбираться поближе.

— Да не в сырье все упирается, а в процесс переработки, — такова была первая реплика Тай, которую ему удалось разобрать. Джарвис невольно усмехнулся: на любимую тему монахиня-алхимик была готова рассуждать часами, сразу делаясь невероятно разговорчивой. — Что, по-твоему, розы реже апельсинов в мире встречаются, или их растить труднее? Нет, просто апельсиновую кожуру сунул под пресс — вот тебе и эфирное масло. А из иных цветов его вспотеешь, пока получишь. У нас это чаще всего делается путем перегонки с водяным паром, так называемая дистилляция. Однако для этого специальное устройство нужно, а поскольку изобрели его в Алмьяре, то метод этот, почитай, только у нас да у них и применяется.

— Известное дело, — отозвался голос Лумтая. — В странах Порядка любую вещь с нашей стороны моря сначала на всякий случай обзовут искушением Хаоса, а потом уже будут смотреть, на что она годна. Анатао, те еще вменяемые, а вот таканцы с вайлэзцами — ух-х!

Осторожно выглянув из-за мачты, Джарвис увидел Тай и Лумтая, сидящих на огромной бухте каната, лицом к носу корабля и спиной к нему самому. У ног их, рядом с бутылкой розоватого вина, явно прихваченной из кабака, горел корабельный переносной фонарь со свечой внутри.

— Но дистилляция тоже не всегда оправдана, — продолжала рассуждать Тай. — Иные масла просто не желают отходить этим способом, иные от нагрева разрушаются — тонкое, в общем, дело. Для таких случаев существует экстракция, это когда масло отнимается без нагрева, через летучий растворитель…

— Ты по-простому объясняй, — перебил ее капитан. — Все равно я твои умные слова не запомню.

— А если по-простому, то на Анатаормине ароматы как получали из жира, который запахом пропитывается, так и до сих пор получают. Это самый древний способ из всех известных, но до чего же медленный! Если с во-от такой плантации той же сейи, — Тай развела руки в стороны, как рыбак, хвастающийся уловом, — пара кувшинов за год набегает, то это, считай, еще очень высокая продуктивность. К западу от моря, да похоже, что и к востоку, никто уже так не возится, но анатао — им своего времени никогда жалко не было.

— Это точно, — кивнул Лумтай. — Слыхала наверняка их присказку: «В гости к смерти опозданий не бывает»?

— Слыхала, — ответно кивнула Тай. — Однако вся штука в том, что такие масла обладают самой высокой степенью чистоты. А потому понимающие люди готовы платить за них то, чего они стоят. Будь иначе, те, кто на островах промышляет этим делом, давно бы уже разорились. Так что мой тебе совет: ищи, кто здесь, на юге, снимает туберозу. Жасмин, иланг и сейя тоже годятся, но тубероза ценнее всего, потому что у нас ее не снимают вообще никак. Тот человек из Даны, о котором я тебе говорила, возьмет это дело в любом количестве. Поначалу, конечно, придется вложиться, но ходки за три ты свои денежки сполна отобьешь. Зато никакой конкуренции — анатао, насколько я знаю, сейчас отдают свой продукт только на восток. Я уж не говорю о таможне — именно потому, что у нас получают ароматы более дешевыми способами, людей, которые сумеют отличить абсолют в оливковом масле от экстракта, разведенного не пойми чем, можно по пальцам пересчитать. И половина из них, смею думать, обитает в монастырях Белой Леди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая магия

Механика Небесных Врат
Механика Небесных Врат

Ридусу Ланье, самому молодому из ученых Магиструма, что сплавляют в единое целое магию и механику, неожиданно повезло. Загадочный незнакомец отдал ему самое настоящее сокровище – свиток, содержащий чертеж артефакта, известного в сказаниях и легендах под именем Небесные Врата. В старых сказках говорится, что тот, кто откроет Врата, станет обладателем неисчислимых благ и знаний. Молодой магистр понимает, что ему сказочно повезло, но для открытия Врат ему потребуется помощь непримиримых врагов – магов и механиков, чья война оставила между Великими Городами выжженную землю, что называется Пустошью. Ридус не знает, сможет ли он договориться с магами и механиками, сможет ли сохранить свой секрет в тайне и уцелеет ли сам, ведь в мире так много тех, кто хочет ему помешать.

Роман Сергеевич Афанасьев

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги