Читаем Свиток благоволения полностью

После обилия света и красоты мозг Дианы словно провалился в сумрак. Предметы, не волновавшие ее ранее, теперь, казалось, приобрели слишком большое значение: в поезде танки, их охраняют солдаты, едущие в вагонах; юноша, сидящий напротив, сам признался в том, что он шпион; ее мать мертва; от дома ее все еще отделяет много километров. А Китай, оставшийся без руководителя, куда-то понесло… Слишком много всего для этого прекрасного пейзажа, уныло подумала она.

– Когда мы прибудем в Лючжоу? – спросила она.

– Вечером.

– А что насчет танков?

– Может, их везут в Лючжоу, а может, и дальше. Однако, как мне кажется, их везут на место какого-нибудь инцидента, что произошел поблизости от Лючжоу. Нам остается только гадать по этому поводу.

– Нам еще предстоят остановки перед Лючжоу?

– М-м… думаю, да. Если поезд будет следовать без приключений. По пути есть город, он называется Хэчи. Это большой город, я думаю, поезд там остановится.

– Ты так много всего знаешь.

Не прозвучало ли в этом ее замечании все еще не ушедшее подозрение, подумалось ей. Похоже, Чан Пину именно так и показалось, потому что он поспешил ответить:

– Я же должен был изучить этот район, вспомни.

– Конечно. – Она не помнила, чтобы он говорил это.

Уже в разгаре утра поезд преодолел последнее известковое ущелье, пересек широкую реку по двухпролетному стальному мосту и покатил на всех парах к далекому горизонту, на котором вырисовывался первый промышленный район, увиденный ими после того, как покинули Гуйян. Сидя под стеной вагона, рядом с дверью, и прижавшись к щели лбом, Диана видела фрагментами те места, что они проезжали. При виде кирпичных труб и ряда вышек линии электропередачи, окаймлявших узкую долину, она забыла о боли в плечах, начинавшейся головной боли, тошнотворном запахе свиней, которыми пропах вагон, забыла обо всем, кроме того, что приближается еще одна опасность на пути. Сердце заколотилось резче, в горле мгновенно пересохло и запершило. Ей захотелось бы, чтобы Хэчи, по мановению руки какого-нибудь волшебника, исчез из виду.

Сначала мимо вагона понеслись отдельные селения, потом пыльные дороги, по которым потянулись телеги, запряженные волами, и изредка грузовики, потом начались кварталы бетонных жилых домов, у каждого из которых на стене был крупно выписан номер. Чан подошел к двери и приоткрыл ее на сантиметр, чтобы самому наблюдать за окружающим.

– Что ты видишь? – выкрикнула она, не в силах дольше скрывать беспокойство.

– Вижу станцию впереди… Мы замедляем ход… Думаю, что поезд свернет с главного пути. Да!

Диана поспешила тоже выглянуть. Теперь они были уже посреди города: параллельно железнодорожному полотну шла улица, окаймленная трехэтажными высокими домами, с верхних этажей которых на шестах свисало белье. Пока она вертела головой, чтобы рассмотреть их получше, рельсовый путь резко повернул, и реборды вагонных колес завизжали. Поезд покатил по колее вдоль станции, отделенной от нее двумя другими путями.

Она увидела и кое-что еще. Паровоз почти поравнялся с брешью в ограждении из деревянных столбов, между которыми была натянута колючая проволока. Сверху над этим участком развевался китайский флаг. У прохода стояли солдаты. Один из них махнул машинисту жезлом, разрешая проезд. Значит, их состав находился в юрисдикции военных.

Она ощутила, как ее глаза начало щипать.

– Что это за запах? – вскрикнула она, когда Чан Пин оттащил ее от щели.

– Слезоточивый газ. – Дверь захлопнулась. – К счастью, это не так близко, иначе…

– Боже мой… что здесь творится?

Он устало покачал головой и опустился на пол, откинув прядь волос с глаз.

– Что нам теперь делать? – прохрипела Диана.

– Ждать. Набраться терпения.

– Ждать?! Как ты можешь…

– А что ты предлагаешь?

Диана ничего не ответила, лишь прижала к себе рюкзак, обняв его, будто в нем имелся амулет против зла.

– Этот состав как бы из двух частей, – сказал Чан Пин. – В нем есть солдаты и танки. Но в нем много и других вагонов, таких же, как этот. Что бы ни собирались делать солдаты, я не думаю, что наш поезд останется навечно в Хэчи.

Поезд все еще двигался; но вот длинные тени, отбрасываемые столбами ограждения, на мгновение пролегли по вагону через щели в стене. Поезд протащился вперед еще сотню метров и с лязгом остановился. Диана слышала шипение пара, лязганье плохо стыковавшихся букс, какой-то далекий треск. Кроме этого ничто не нарушало свинцовую тишину полудня.

– Так тихо, – пробормотала она.

– А мы находимся посреди большого города. Да…

В хвосте длинного состава раздались крики; очевидно, там отдавали приказы, потому что вагон вдруг резко дернулся вперед с визгом вагонных тележек, и внезапно снова остановился.

– Они выгружают танки.

У Дианы мгновенно посветлело на душе.

– Я слышу какой-то странный шум, – не подумав, сказала она. – Будто какие-то отбойные молотки.

– Я подумал, расслышишь ли ты стрельбу? Но ты ничего не сказала, поэтому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Юнг

Похожие книги