Джейн пришлось сделать еще одно усилие, чтобы говорить спокойно.
Неужели, совершая преступления, они так вот открыто живут в округе?
Я же сказал вам, что здешние люди почти всегда покрывают друг друга. Но у меня есть свои осведомители. И я всерьез надеюсь, что в ближайшие несколько дней мы услышим об аресте этих злодеев.
Хм, — произнес сэр Чарльз и положил вилку. — Нам-то от этого мало толка. Вряд ли наши вещи и драгоценности вернутся к нам. Но хоть другие путешественники будут в безопасности, если их поймают.
Джейн виновато подумала о своем жемчуге, который был спрятан в ее шкафу. Нет, она ни за что не выдаст Тобиаса Маккарти!
Джейн с трудом досидела до конца завтрака — ей показалось, что он длится вечно. Наконец, к ее радости, граф сложил салфетку, поднялся и произнес извиняющимся голосом:
Моя радость, боюсь, сегодня утром я вынужден предоставить вас самой себе. Мне необходимо срочно встретиться с лесничим — он сообщил мне, что в последнее время браконьеры совершенно распоясались. Да, кстати, сэр, не хотите ли побродить с ружьем как-нибудь поутру? У меня самого редко бывает время для подобного времяпровождения, но считается, что охота здесь прекрасная.
Может быть, может быть, — угрюмо отозвался дедушка Чарльз. — Но я сомневаюсь, что охота здесь представляет какой-то интерес, если местным жителям разрешается творить все, что им вздумается. С ними надо вести себя построже, иначе скоро здесь вообще не на кого будет охотиться. Когда браконьеры окончательно теряют совесть, только самые суровые меры могут привести их в чувство. И могут потребоваться десятки лет, чтобы восстановить поголовье дичи.
Джейн слушала их, сгорая от нетерпения. Если сам Макгрегор никогда не охотится в этих местах, думала она, какая ему разница, занимаются ли жители браконьерством? Особенно учитывая, что кругом такая нищета. Но, конечно, охота — это тема, которую женщинам нечего даже и пытаться понять. И вообще, в этот момент ей не хотелось ничего, кроме как поскорее сбежать.
Макгрегор задержался, чтобы расспросить ее о планах на день, и пообещал, что завтра постарается загладить свою вину — невольное пренебрежение ею, — устроив ей прогулку в Инверэри, если, конечно, ей хочется туда поехать и ее поврежденная ножка выдержит такое путешествие.
Конечно, выдержит, — отозвалась Джейн. — Я с удовольствием поеду. А сегодня займусь письмами и почитаю — проведу день за тихими занятиями.
Граф, казалось, был доволен ее решением.
Я очень рад. Боюсь, вы в последнее время изрядно перетруждались, не давая отдыха вашей щиколотке. Всему виной мой эгоизм: слишком много возил вас по поместью. Мне, естественно, хочется вам все показать, но ведь доктор Кавендиш предупредил, что неделю-другую вам следует поберечься, больше отдыхать.
Джейн попыталась развеять его опасения, но ей удалось сделать это, лишь пообещав, что она побережет ногу и хорошенько отдохнет перед завтрашней поездкой. К этому времени она просто сгорала от нетерпения. Когда Макгрегор наконец удалился, а ее дед отправился в библиотеку полистать свежие газеты, она поднялась в свою комнату, но, несмотря на все обещания, не для того, чтобы прилечь и дать отдохнуть щиколотке, а для того, чтобы быстро переодеться в амазонку.
Со времени происшествия прошла уже целая неделя, и, хотя щиколотка и впрямь все еще побаливала и ей, вероятно, не следовало бы садиться в седло, она доковыляла до конюшни и попросила, чтобы для нее оседлали лошадь. Ролло не было видно — она могла бы и его послать с поручением, — но, дожидаясь, пока лошадь будет готова, она виновато призналась себе, что будет рада воспользоваться удобным предлогом и поехать сама. Ей всего-навсего предстояло доехать до побережья и предупредить Тобиаса об опасности.
На мгновение она усомнилась в этичности своего поступка, но быстро отогнала подобные мысли. Ну и что, что он грабитель? Он ей понравился, и она вовсе не хотела, чтобы он болтался в петле.
Джейн боялась только, что может опоздать. Господи, как же долго седлают лошадь! Но ее ожидание оказалось неожиданно полезным. Во дворе конюшни появился грум Ролло с ведром воды в руке.
Увидев ее, он медленно поставил ведро на землю на некотором расстоянии от Джейн и прикоснул- ся к кепке, приветствуя ее.
Она знала, что их могут услышать, и поэтому сказала только:
Доброе утро. Мы уже встречались, не правда ли? Ведь это ты в прошлый раз седлал мою лошадь?
Он кивнул.
Да, госпожа.
Его лицо не выражало никаких эмоций, но Джейн не могла не признать, что, к его чести, он не казался испуганным, хотя, конечно, знал, что его будущее в ее руках. Видя, что на ней амазонка, он даже осмелился ответить на ее слова завуалированной дерзостью:
— Вы снова собираетесь ехать одна, госпожа? Джейн решила, что осторожность не помешает,
и ответила, тщательно подбирая слова:
Да. Вряд ли мне не повезет дважды. Я снова хотела бы поехать в том же направлении, что и в прошлый раз. Мне почему-то там очень понра- вилось, несмотря на мое неприятное приключение.