Читаем Свободное сердце полностью

– Спасибо, – лорд посмотрел вокруг и улыбнулся своим гостям. – У меня есть известие от нашего соседа, сэра Вильяма Ланкастера.

По столу тут же прокатился возбужденный ропот, а Кейла склонила голову, чтобы Джессика могла прошептать ей на ухо. – За последние пять лет он трижды нападал на нас… правда безуспешно. Это известие может принести неприятности.

Сэр Ричард махнул рукой и немного подождал, пока бормотание затихнет, прежде чем продолжить. – Я знаю, о чем вы все думаете, но, похоже, что сэр Вильям хочет обсудить мирное соглашение. По крайней мере, временное. А это может означать, что скоро наш конфликт иссякнет.

Многие недоверчиво закачали головами. Сэр Майлс и Эрик Грас молчали, но было ясно, что они поддерживают Ричарда. Кейла догадалась, что с ними этот вопрос уже обсуждался. А леди Роза, похожа была не в восторге от сложившейся ситуации, в отличие от них.

– Сэр Вильям попросил о встрече, чтобы обсудить его предложение здесь, в ДаГрэне. Его намерения говорят о том, что он доверяет нам. Поэтому я отправил к нему гонца с разрешением безопасно пройти по нашим землям со своей свитой и охраной для защиты от разбойников, что объявились здесь. Встреча назначена через дюжину дней, начиная с сего дня… времени достаточно, чтобы достойно подготовиться к ней.

Несколько человек еще продолжали хмуриться, но остальные, хоть и неохотно, но согласились. Наблюдая за ее другом, Кейла поняла, что Джес согласна с отцом, но все же складка между ее бровей говорила о том, что у нее какое-то нехорошее предчувствие.

– Ожидается, что сэр Вильям посетит наш обед. Кстати, еще я послал гонца на север, чтобы пригласить Чарльза Рено. – он обратил свое внимание на Джессику. – Думаю, если мы покажем, насколько прочен наш союз с его отцом, графом, сэр Вильям охотнее согласится принять мирное соглашение.

Кейла ясно видела, что Джессика пришла в восторг от этой новости и вопросительно изогнула бровь. Джессика только усмехнулась и вымолвила. – Позже.

– Возможно, – вмешалась леди Роза, – это будет хорошая возможность назначить точную дату того, что Джессика слишком долго откладывает. – она уперлась суровым взглядом в дочь, которая от ее слов сразу приуныла и отвела взгляд. Кейла недоумевала, о чем же все-таки речь.

Сэр Ричард явно заметил, что Джессика расстроилась и пришел ей на помощь. – Быть может, лучше сосредоточиться на проблеме с сэром Вильямом? Остальное может подождать.

Джессика благодарно улыбнулась отцу, а Кейла задумалась, кто же такой этот сэр Чарльз?

– Это остальное уже ждет четыре года, – проворчала леди Роза.

– Хватит. Здесь мы это обсуждать не будем.

Леди Роза впилась пламенным взором в Джессику, а там и до Кейлы недалеко было. Темноволосая женщина спокойно улыбнулась ей и отвела глаза.

– Дюжина дней, – подвел итог сэр Ричард. – Чарльз прибудет на несколько дней раньше, чтобы успеть оценить ситуацию. Это может посулить нам устойчивый союз, который принесет мир в наши земли на многие годы. – Рыцари сидящие за столом, мрачно улыбнулись, Кейла подумала, что слова о мире, должно быть, режут им слух. Даже священник, кто, казалось, должен воспринимать это предложение как манну небесную, и тот выглядел неуверенно. Ей не удалось додумать эту мысль до конца, потому что сэр Ричард направил все свое внимание на нее.

– О предложении подумаете позже, у нас за столом новый гость, – Он указал на Кейлу. Женщина ощутила, что сейчас глаза всех сидящих за столом устремились на нее, и ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы сохранить свое самообладание. – Как вы уже успели заметить, моя дочь проводит большую часть времени со своим новым другом, Кейлой. Кейла прибыла к нам из испанской академии фехтования, ведь правда?

На мгновение Кейла оцепенела от страха и смущения. Легкий тычок под бок от Джессики, и она смогла открыть рот.

– Да, милорд. – ее акцент показался варварским и неприличным даже ей самой. Она поняла, что сэр Ричард намеренно не упоминал о ее пленении, и о ее прошлом в рабстве, – наверняка он сам все понял, увидев ее покрытое шрамами тело, не говоря уже о побеге в бурю. В общем, его слова были правдой. И это давало ей за столом некий статус.

– Кейла путешествовала через нашу страну, и была так любезна, что согласилась обучить мою дочь испанским приемам. А Джессика в сою очередь покажет ей наш, английский стиль. – Он поднял кубок в честь Кейлы. – Я очень благодарен вам, что юной Джессике теперь есть с кем скоротать досуг. – Он улыбнулся. – И надеюсь, Кейла, вы будете наслаждаться нашим гостеприимством как можно дольше.

Кейла робко улыбнулась и слегка склонила голову. – С-спасибо, милорд. – нерешительно поблагодарила она. – Ваша дочь показала себя, как очень радушная хозяйка, не говоря уже о ее весьма приятной компании.

Слева от сэра Ричарда, сэр Майлс понимающе ухмыльнулся и салютовал Кейле своим кубком. – А также, Кейла, мы благодарны тебе, за то, что удерживаешь нашу девочку от неприятностей, в которые она имеет обыкновение вляпываться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза