— Тогда поверь мне на слово, что с этой стороны опасность нам пока не грозит. Теперь о сне. В этом отсеке, где лежит Грейс, — женская половина, другой отсек — для мужчин. Коек только четыре, но так и задумано: один из нас постоянно должен наблюдать за температурой и воздухом, другой, которому тоже не хватает места, должен заботиться о том, чтобы дежурный не уснул. Тем не менее сегодняшнюю вахту я беру на себя, и напарник мне не понадобится — я принял декседрин.
— Я с тобой. Мне совсем не хочется спать, — предложил свои услуги Джозеф.
— Тише, тише! Нет, Джо. Тебе придется сменить меня, когда я выдохнусь. Мы с тобой будем дежурить попеременно до тех пор, пока ситуация не перестанет быть опасной.
Джо пожал плечами и промолчал.
— Тогда, видимо, я буду удостоен этой чести, — сказал Дьюк.
— Вы что, считать не умеете? Две койки для мужчин, две — для женщин. Что остается? Мы можем сложить этот стол, и тогда пятый человек может спать здесь, на полу. Джо, доставай одеяла. Пару брось сюда на пол и пару в туалетной для меня.
— Уже несу, Хью.
Обе девушки продолжали настаивать на том, чтобы им тоже разрешили нести вахту. Хью оборвал их:
— Довольно.
— Но…
— Довольно, я сказал, Барбара. Одна из вас спит на койке, другая здесь, на полу. Дьюк, дать тебе снотворное?
— Никогда не имел такой привычки.
— Не строй из себя железного человека.
— Ну… пусть это будет проверка на ржавчину, отец.
— Хорошо. Джо? Секонал?
— Я так рад, что не нужно завтра писать эту контрольную…
— Приятно слышать, что хоть кто-то из нас чему-то рад.
— Вы уверены, что вам не понадобится мое содействие? — спросил Джо.
— Уверен. Карен, достань для Джо одну таблетку. Знаешь, где они лежат?
— Да и себе я тоже, пожалуй, возьму. Милтаун совсем не помешает. Барбара, вы пока не пейте снотворного. Вероятно, мне потребуется ваша помощь. Впрочем, успокоительное можете принять.
— Пожалуй, ни к чему, — прозвучал голос Барбары.
— Как хотите. А теперь всем спать. Сейчас ровно полночь, и через восемь часов на вахту заступят следующие двое.
Спустя несколько минут все улеглись. Барбара устроилась на полу. Свет выключили, оставив только одну лампочку для дежурного. Хью расположился на одеялах и принялся сам с собой играть в солитер, причем довольно плохо.
Пол снова вздрогнул, опять послышался раздирающий уши рев. Карен вскрикнула.
Хью мгновенно вскочил. На сей раз удар был не очень сильный, что позволило ему удержаться на ногах. Он поспешил в женский отсек.
— Дочка! Где ты? — Пошарив рукой по стене, Хью нащупал выключатель.
— Я здесь, папа. Боже, как я испугалась! Я уже почти заснула, как вдруг — это! Я чуть не свалилась на пол. Помоги мне спуститься.
Она прижалась к нему и зарыдала.
— Ну, ну, — проговорил он, ласково похлопывая ее по спине. — Ты же у меня смелая, не бойся, все будет хорошо.
— И вовсе я не смелая. Я все время испытываю глупый страх.
— Карен… Я ведь тоже боюсь. Так давай не будем показывать этого, а? Выпей-ка еще таблетку. И запей чем-нибудь покрепче.
— Ладно. Давай и то и другое. Но мне в этом бункере не уснуть — здесь слишком жарко и страшно, особенно когда трясет.
— Мы можем постелить тебе на полу, там прохладнее. А где твое белье, девочка моя?
— Оно там наверху, на койке. Но мне это безразлично. Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь был рядом. А впрочем, нет. Лучше я оденусь, а то Джозеф будет шокирован.
— Сейчас, подожди. Вот твои трусики. А куда же делся лифчик?
— Может быть, свалился на пол?
Хью пошарил внизу.
— Нет, и здесь нет.
— Ну и черт с ним. Джо может и отвернуться. Я хочу выпить.
— Хорошо. Джо настоящий джентльмен, — добавил Хьюберт.
Дьюк и Барбара сидели на ее одеяле. Оба выглядели очень неважно.
Хью спросил:
— А где Джо? Он не ранен?
Дьюк усмехнулся:
— Хочешь посмотреть на «Спящую невинность»? Вон там, на нижней койке.
Хью обнаружил своего заместителя громко храпящим и таким же некоммуникабельным, как и Грейс Фарнхэм. Доктор Ливингстон свернулся калачиком у него на груди. Хью вернулся в первый отсек.
— Я очень рад, что у Джо есть возможность выспаться. Русские, видно, подальше от нас сбросили…
— А по мне, так взрыв был чертовски близко. И когда только у них кончатся эти проклятые ракеты? — перебила отца Карен.
— Я думаю, скоро. Друзья, мы только что с Карен организовали клуб «Я ТОЖЕ БОЮСЬ» и собираемся отпраздновать его учреждение небольшим возлиянием. Еще кандидаты в члены клуба есть?
— Я почетный член! — представился Фарнхэм.
— И я тоже хочу, — поддержала Барбара.
Хью извлек откуда-то бумажные стаканчики и бутылку шотландского виски, рядом с ними появились секонал и милтаун.
— Принесите кто-нибудь воды.
— Мне не нравится, когда воду мешают со столь благородным напитком, — заметила Карен.
— А я, пожалуй, разбавлю, — сказала Барбара. — Как все-таки жарко!
— Отец, какая сейчас у нас температура?
— Дьюк, в туалетной есть термометр. Будь добр, сходи и посмотри.
— Сто четыре градуса, — объявил он. — Я еще немного отвернул вентиль. Правильно?
— Конечно. Вот твои таблетки, Дьюк, — двойная доза секонала и милтауна.