— Меня больше заботит огненный шторм. — Он прошел к месту стыка двух отсеков, посмотрел на висевший там термометр, затем на часы. — Уже восемьдесят четыре градуса, а со времени взрыва прошло всего двадцать три минуты. Вывод делай сам.
— Как ты думаешь, насколько увеличится температура?
— Откуда я знаю, Дьюк? Я не имею понятия, на каком расстоянии от нас произошел взрыв, сколько мегатонн было в бомбе, как далеко распространилось пламя. Я не знаю даже, горит над нами дом или его снесло взрывом. Нормальная температура в убежище — около пятидесяти градусов. Так что следует ждать ее дальнейшего повышения. И ничего с этим не поделаешь. Хотя, впрочем, кое-что мы можем сделать. Раздеться и ходить в шортах. Так я, пожалуй, и поступлю.
Он прошел в соседний отсек. Девушки пребывали в том же положении, крепко обнявшись. Джозеф сидел на полу, прислонившись спиной к стене. На руках у него покоился кот. Карен взглянула на отца широко открытыми глазами, но промолчала.
— Ну, детки, можете вставать.
— Спасибо, папочка, — сказала Карен. — Для объятий здесь довольно жарко.
Барбара разомкнула руки, и Карен выпрямилась.
— Ничего не поделаешь. Вы слышали, что произошло?
— Какая-то ссора, — неуверенно ответила Карен.
— Верно. И это последняя ссора. Я — начальник, а Джозеф — мой заместитель. Понятно?
— Да, папочка.
— Миссис Уэллс?
— О, конечно! Ведь это ваше убежище. Я так благодарна вам, что оказалась здесь — благодарна за то, что осталась в живых. И пожалуйста, мистер Фарнхэм, называйте меня просто Барбарой.
— Хм-м… В таком случае называйте меня просто Хью. Это имя нравится мне больше, чем Хьюберт. Дьюк и все остальные тоже отныне пусть называют друг друга просто по имени. Джо, оставь этих «мистеров» и «миссис». Понял?
— О'кей, босс. Как вам будет угодно.
— Теперь ты должен говорить: «О'кей, Хью». А теперь, девочки, раздевайтесь до нижнего белья, потом разденьте Грейс и выключите свет. Сейчас жарко, а будет еще жарче. Джо, советую раздеться до трусов. — Мистер Фарнхэм снял пиджак и начал расстегивать рубашку.
— Э-э… Мне и так вполне хорошо, — сказал Джозеф.
— Вообще-то я не спрашиваю, я приказываю тебе.
— Э-э… босс, на мне нет трусов!
— Это правда, — подтвердила Карен. — Спросонья он так торопился, что забыл надеть их.
— Вот как? — Хью взглянул на своего экс-лакея и хмыкнул. — Джо, да ты, кажется, еще не дорос до такой ответственной должности. Наверное, мне следовало бы назначить заместителем Карен. Ладно, возьми на полке запасные трусы и переоденься в туалете. После того как закончишь, покажи Дьюку, где что находится. А ты, Карен, то же самое проделай с Барбарой. А потом мы соберемся.
Не прошло и пяти минут, как Хью Фарнхэм уже сидел за столом и тасовал карты. Когда все расселись, он спросил:
— Кто хочет сыграть в бридж?
— Папочка, ты шутишь? — раздался голос Карен.
— Меня зовут Хью. Я не шучу — партия в бридж может здорово успокоить наши нервы. Потуши сигарету, Дьюк.
— Э-э… прошу прощения.
— Здесь довольно много чистого кислорода. Я постарался сделать так. Наружный воздух сюда не поступает. Видел баллоны в туалетной комнате?
Промежуточная комната, соединяющая оба отсека, была уставлена баллонами, баками с водой, разного рода припасами. Там же находились унитаз и тесноватый душ. Содержимое комнаты составляли также: воздухозаборники и трубы вентиляции, сейчас наглухо задраенные, ручная вентиляционная установка и уловители двуокиси углерода и водяных паров.
— Так в них, значит, кислород? А я думал, там просто сжатый воздух.
— Он бы занял слишком много места. Счетчик Гейгера трещит как пулемет: уровень радиации «за бортом» очень высокий, да и температура воздуха под стать ему. Друзья, я не знаю, сколько нам еще придется просидеть на сжатом кислороде. Запас его рассчитан на тридцать шесть часов для четырех человек, так что для шестерых его хватит примерно на двадцать четыре часа. Но это не самое страшное. Я весь в поту, и вы тоже. До ста двадцати градусов мы еще сможем терпеть. Если температура поднимется выше, нам предстоит использовать кислород для охлаждения убежища. В этом случае мы окажемся перед выбором между жарой и удушьем.
— Папа… То есть, Хью, прости. Иными словами, ты хочешь сказать, что мы или поджаримся заживо, или задохнемся?
— Этому не бывать, Карен. Я этого не допущу.
— Я предпочитаю пулю, если вдруг…
— Об этом я тоже побеспокоился: у меня запас снотворного достаточный для двадцати человек. Смерть безболезненная. Но мы здесь не для того, чтобы погибать. До сих пор нам везло. И если наше везение продлится еще немного, мы переживем катастрофу. Так что не настраивайтесь на похоронный лад.
— А как насчет радиоактивности? — спросил Дьюк.
— Ты умеешь читать показания счетчика?
— Нет.