– Барбара?
– Что я думаю? Я согласна с тобой, Хью. Карен необходимо доброе отношение. Ее нельзя нервировать.
– А ты не лезь не в свое дело!
Барбара спокойно взглянула на Грейс:
– Прошу прощения, но моим мнением поинтересовался Хью. Да и Карен просила меня присутствовать здесь. Мне кажется, Грейс, что вы вели себя отвратительно. Ребенок – это не стихийное бедствие.
– Тебе легко говорить!
– Может быть. Но вы постоянно придираетесь к Карен… Вы не должны так поступать.
– Скажи им, Барбара, – вдруг вмешалась Карен, – о себе.
– Ты этого хочешь?
– Лучше скажи. Или теперь она тебя начнет изводить.
– Хорошо. – Барбара прикусила губу. – Я тоже беременна… и очень рада этому. Ребенок и несчастье – понятия взаимоисключающие.
Наступившая тишина показала Барбаре, что она добилась цели – отвела огонь от Карен. Сама же она чувствовала себя совершенно спокойной – впервые с тех пор, как заподозрила, что беременна. Она не проронила ни слезинки – о нет! – но обнаружила, что напряжение, о котором она не подозревала, покинуло ее.
– Ах ты, шлюха! Ничего удивительного, что моя дочь пошла по кривой дорожке, если попала под влияние такой…
– Помолчи, Грейс!
– Да, мама, – поддержал отца Дьюк, – лучше успокойся.
– Я только хотела сказать…
– Ты ничего не скажешь, мама. Я не шучу.
Миссис Фарнхэм сдалась. Хью снова заговорил:
– Барбара, надеюсь, ты придумала это ради того, чтобы защитить Карен.
Барбара взглянула на него и ничего не смогла прочесть на его лице.
– Нет, не шучу, Хью. Я сейчас на втором или третьем месяце.
– В таком случае у нас двойная радость. Придется нам и тебя освободить от тяжелой работы. Дьюк, ты не взял бы на себя сельское хозяйство?
– Конечно.
– Да и Джо мог бы кое-чем помочь. Ммм… значит, мы должны поторопиться с кухней и ванной. Вам обеим понадобятся такого рода удобства еще задолго до того, как родятся дети. Джо, нужно незамедлительно строить медведеустойчивую хижину. Здесь нет места для детской, и нам, мужчинам, придется выметаться. Я думаю…
– Хью…
– Что, Барбара?
– Не беспокойся за меня. Я пока могу спокойно заниматься садоводством. У меня не такой большой срок, как у Карен, и я не испытываю тошноты по утрам. Когда понадобится помощь, я сама дам знать.
Он задумался.
– Нет. Так дело не пойдет.
– Господи, но я обожаю возиться на огороде. Матери пионеров всегда работали, будучи беременными. Они переставали трудиться только тогда, когда у них начинались схватки.
– Что часто убивало их, Барбара. Мы не можем рисковать. Поэтому будем обращаться с вами обеими как с драгоценными сосудами. – Он огляделся. – Правильно я говорю?
– Правильно, отец.
– Конечно, Хью.
Миссис Фарнхэм встала:
– От такого разговора мне стало дурно.
– Спокойной ночи, Грейс. Помни, Барбара: никакого огорода.
– Но мне нравится мой огород! Хью, пожалуйста, когда придет время, я сама откажусь от него.
– Займись общим руководством. И смотри, чтобы я не застал тебя с лопатой. Или за прополкой. Ты можешь повредить себе что-то и потерять ребенка. Отныне ты фермер-теоретик.
– А разве в твоих книгах ничего не сказано о том, какую работу может выполнять беременная женщина?
– Я почитаю об этом. В любом случае мы будем придерживаться самой консервативной точки зрения. Некоторые врачи вообще томят своих пациенток в постели целыми месяцами, чтобы избежать выкидыша.
– Папа, надеюсь, ты не собираешься держать нас в постели?
– Скорее всего, нет, Карен. Но мы обязаны быть предельно осторожными, – сказал он и добавил: – Барбара права: сегодня уже поздно окончательно решать что-либо. Кто желает сыграть в бридж? Или он слишком сильно возбуждает?
– Господи, конечно нет! – воскликнула Карен. – Я думаю, что уж бридж-то никак не может послужить причиной выкидыша.
– Разумеется, – согласился Хью, – но то, как ты объявляешь ставки, может вызвать сердечный приступ у любого из нас.
– Ха! И что хорошего, если делать ставки, как компьютер? Жить надо рискуя. Я всегда была за это.
– Что верно, то верно.
Но дальше торговли дело у них не пошло. Доктор Ливингстон, который обычно спал в «ванной», появился в комнате. Походка его была странной – ноги почти не сгибались, а зад он буквально волочил по земле. «Джозеф, – всем своим видом, казалось, говорит кот, – эти самые котята родятся у меня
Тревожное мяуканье и странное поведение кота дали ясно понять, что происходит. Джо мгновенно оказался на ногах.
– Док, что с тобой, Док?
Он хотел было поднять кота, но тот замяукал еще громче и стал вырываться.
Хью сказал:
– Джо, оставь его в покое.
– Но старине Доку больно!
– В таком случае ему надо помочь. Дьюк, нам придется воспользоваться электричеством и переносным фонарем. Задуйте свечи. Карен, постели на стол одеяло и чистую простыню.
– Один момент.
Хью склонился над столом:
– Спокойно, Док. Тебе больно, да? Ничего, потерпи еще немножко. Мы здесь. С тобой. – Он погладил кота по спине, затем осторожно пощупал живот. – У него схватки. Карен, поторопись!
– Уже готово, папа.
– Помоги мне поднять ее, Джо.
Они уложили кошку на стол.
Джо встревоженно спросил:
– Что нам теперь делать?
– Прими таблетку милтауна.
– Но ведь это Доку больно.