Читаем Свободное владение Фарнхэма полностью

— Он пригласил меня… приказал мне… пойти с ним в палатку и говорить там. Я попросил его сначала освободить вас всех, но он ответил «нет». Вернее, даже «нет, черт возьми».

— Тогда попроси его освободить хотя бы женщин.

— Попробую.

Джо произнес какую-то длинную фразу.

— Он говорит, что беременная женщина — Барбара — может сесть на землю. А «жирная» — он имеет в виду Грейс — должна пойти с нами.

— Молодец, Джо. Попробуй договориться с ним.

— Постараюсь. Плохо только, что я его понимаю с трудом.

Все трое отправились в павильон. Барбара обнаружила, что может сесть и даже вытянуть ноги. Но Хью невидимые путы держали по-прежнему надежно.

— Отец, — забеспокоился Дьюк, — это наш шанс, пока рядом нет никого, кто знал бы английский.

— Дьюк, — стальным голосом ответил Хью. — Ты разве не понимаешь, что все козыри у них? Я думаю, что мы останемся в живых до тех пор, пока не надоедим ему, — и ни минутой дольше.

— Так ты, значит, даже не хочешь попытаться оказать сопротивление? А как же насчет той чепухи — о том, что ты свободный человек и всегда собираешься оставаться им?

— Значит, это на самом деле была чепуха, — согласился Фарнхэм с определением сына.

— Ну, что ж. Я, со своей стороны, ничего не обещаю.

— Хорошо, оставим этот разговор.

— Я не возражаю. Только скажи мне, отец, каково это — испытывать чью-то власть над собой, а не пользоваться властью над другими?

— Мне это не нравится.

— Мне тоже это не нравилось. И я никогда не забуду этого. Надеюсь, что ты доволен.

Дьюк, ради Бога, перестань пороть всякую ерунду, — умоляюще сказала Барбара.

Дьюк взглянул на нее.

— Хорошо, я перестану. Ответь мне только на один вопрос: от кого у тебя этот ребенок?

Барбара промолчала. Хью тихо сказал:

— Дьюк, если нам удастся выкрутиться, обещаю, что разделаю тебя под орех.

— В любое время, старик.

Разговор прекратился. Барбара дотянулась до Хью и потрепала его по ноге. Около сваленных в кучу пожитков собрались пятеро и внимательно разглядывали их. К ним подошел шестой и отдал какой-то приказ. Они разошлись. Тогда последний сам осмотрел вещи, затем заглянул в убежище и исчез внутри.

Хью услышал шум воды и увидел, как по руслу ручья пронеслась коричневая волна. Барбара подняла голову.

— Что это?

— Нашей плотины больше нет. Но это не имеет значения.

Спустя довольно продолжительное время из павильона вышел Джо, совершенно один. Он подошел к Хью.

— То, что я узнал, — поразительно. По крайней мере, что я смог понять. Вот что я узнал: мы — бродяги, а это частное владение. Он предполагает, что мы беглые преступники. Он, правда, употребил не такое слово, не французское, но смысл именно таков. Я попытался убедить его — и, надеюсь, успешно, — что мы ни в чем не виноваты и попали сюда не по своей вине. Во всяком случае, он ничуть не сердится, даже несмотря на то, что формально мы — преступники. Нам вменяется в вину бродяжничество, разведение растений там, где сельское хозяйство запрещено, постройка плотины и дома на чужой земле и все такое прочее. Думаю, что для нас все кончится хорошо, если мы будем делать то, что нам велят. Он находит нас любопытными — и нас, и то, как мы попали сюда, и все остальное.

Джо взглянул на Барбару.

— Ты помнишь свою теорию насчет параллельных вселенных?

— Наверное, я была права. Да?

— Нет. Хотя я мог не все разобрать, но одно можно сказать с уверенностью. Барбара, Хью, Дьюк — слушайте! Это — наш мир, наш собственный мир!

— Джо, это просто нелепо, — заметил Дьюк.

— Сам спорь с ним. Он не знает, что я подразумеваю под Соединенными Штатами, но знает, где находится Франция. И так далее.

— Ну… — Дьюк запнулся. — Все, конечно, может быть. Ну и что с того? А где моя мать?.. Как ты мог оставить ее наедине с этим дикарем?

— С ней все в порядке, она обедает с ним. И кажется, очень довольна этим. Не беспокойся, Дьюк, все будет хорошо, мне так кажется. Как только они поедят, мы отправляемся…

Вскоре Хью помог Барбаре сесть в одну из странных летающих машин, а сам устроился в другой, позади пилота. Он обнаружил, что сиденье весьма удобно. Вместо предохранительного ремня здесь имелось все то же поле, которое опять, подобно зыбучему песку, обхватило нижнюю часть тела, едва он уселся. Его пилот — молодой негр — удивительно похож на Джо. Он оглянулся, затем бесшумно поднял машину и присоединился к формирующемуся в воздухе большому прямоугольнику. Хью заметил, что во многих машинах пассажиры были белые, в то время как пилоты всех расцветок — начиная со светло-коричневого цвета явайцев и кончая иссиня-черной кожей уроженцев острова Фиджи.

Машина, в которой находился Хью, летела в заднем ряду. Он огляделся, ища взглядом родное лицо, и слегка удивился, увидев, что Грейс в машине босса, занимающей почетное положение в середине первого ряда. Джо сидел позади них.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже