– Аньяри! Что с тобой? – донёсся до меня словно издалека мужской голос. Но ответить, проваливаясь в тёмное забытьё, я уже не могла.
Глава 19
Тьма отпускала неохотно. Находясь в странном состоянии, в котором перемешались сон и явь, я могла представить, будто всё по-прежнему. Подарить себе ещё хоть несколько мгновений иллюзии того, что ничего не произошло. Что моя жизнь не изменилась так бесповоротно. Но голос, вторгавшийся в тишину, не позволял.
– Да разве ж так можно?! – громко причитал кто-то. – Довели барышню до голодного обморока! У неё же небось маковой росинки во рту с утра не было!
Я уже не понимала, сколько прошло времени, какой сейчас день. Открыв глаз, увидела склонившуюся надо мной незнакомую женщину лет пятидесяти в простом домотканом платье и низко надвинутом на лоб платке. Она чем-то напомнила мне ту самую няню, слова которой в последние дни не раз оживали в моей памяти. Та не была рабыней, а во дворце проработала несколько лет. Воспитывала чужого ребёнка, чтобы её собственные дети ни в чём не нуждались.
– Госпожа ведь по виду самая настоящая, – продолжала говорить незнакомка, точно сама с собой. – Совсем не то, что рабыни или наши деревенские девчонки. Слабенькая, к тяготам не привыкшая. Ручки нежные, кости тонкие, что у той курочки. Однако ж не телом, так душой иные барышни потвёрже других будут, – добавила, склонив голову и рассматривая меня. – Очнулась? На-ка, выпей маленько.
Я приподнялась на локтях, по-прежнему ощущая слабость во всём теле. Мне протянули глиняную кружку с терпким травяным напитком. Я узнала укрепляющий отвар, который и сама умела готовить.
– Вот так, пей, теперь полегчает. Женщины – народ терпеливый. И не с таким справляются.
Отвар был щедро сдобрен мёдом, потому оказался не горьким, но меня всё равно подташнивало. Должно быть, от голода. Что бы мне ни пришлось пережить за последнее время, как бы ни терзалась моя душа, организм нуждался в пище.
Находилась я всё в том же шатре. Только теперь на мне были не рабские шаровары, а одна из моих ночных сорочек. Кто меня переодевал?..
– Я знахарка из деревни. Тейза моё имя, – представилась та, что напоила меня отваром. – А твоё как?
– Аньяри, – ответила она. Прокашлялась и, сделав последний глоток, вернула опустевшую кружку. – Можно просто Яри.
Раньше меня так называли только близкие, но сейчас они не со мной. А полное имя не самое простое для местных жителей. Зато оно всё, что осталось у меня от матери.
– Кто он тебе? Этот красивый мужчина. Суровый такой.
Я догадалась, что она говорила про Эрланда. Ильма тоже считала его красивым… Неужели он действительно так забеспокоился обо мне, что разыскал и позвал сюда эту женщину?
А в самом деле, кто мне правитель? Хозяин? Любовник?
Не зная, что ответить, я передёрнула плечами.
– У него внутри горит огонь. Сжигает его, точит… И с каждым днём всё сильнее, – сказала вдруг знахарка. – А что у нас может потушить огонь? Вода, верно?
– Да, – согласилась я, не понимая, о чём она говорит. Огонь внутри правителя Лундсфальда? Да от его взгляда замёрзнуть можно!
Память тут же подкинула воспоминание о его горячем теле, которое тесно прижималась к моему. Я покраснела. Речь ведь не об этом шла, а о его душе.
А душа у него покрыта ледяной коркой…
– Я не колдунья, но чую кое-что. Ещё матушка моя чуяла, а до неё бабка. Вот и скажу тебе – стань той водицей, что зальёт огонь, пока пламя не спалило его окончательно. Только не позволяй ему больше доводить тебя до такого состояния, – погрозила мне пальцем собеседница. – А то на одних только отварах жить будешь.
– Виноват не только он, – вздохнула я. А кто ещё? Отец? Работорговцы? Лес, который увёл меня прочь от правителя Лундсфальда, словно не желал, чтобы я уезжала с ним?
Однако вина Эрланда тоже есть. Я помнила всё – его жестокие, ранившие меня слова, его руки, которые могли приносить как наслаждение, так и боль. Наслаждение… Пугающее, незнакомое. Лучше бы он во всём оставался грубым и безжалостным – тогда было бы проще его ненавидеть.
– Вы, говорят, в Лундсфальд путь держите? – продолжала расспрашивать меня знахарка.
– Да, – кивнула я, садясь поудобнее. – Скажите, а вы не знаете… Лес, который находится невдалеке, действительно заколдован?
Ведь считается, что в княжестве нет колдовства. Так говорил отец, и всю мою жизнь у меня не было причин сомневаться в его словах. Но ведь и те люди, которые сопровождали сестру в монастырь, тоже что-то говорили про лес… Они даже как следует обыскать его побоялись. Неужели Ильму постигла та же судьба, что и меня?
– Тебе кто-то что-то про это наплёл? – наклонилась во мне Тейза. В шатре был полумрак, лишь немного рассеиваемый огнём двух свечей, и глаза женщины сверкнули, как у кошки. – Или сама веришь в колдовство?
– Я уже не знаю, во что верить, – призналась я.