Читаем Своенравная невеста полностью

– Ты солгала мне про мост через реку Барроу. Надеялась, что я утону в том проклятом болоте? А пока я там барахтался, мой жеребец чуть не сделал из меня евнуха. Если бы это ему удалось, ты бы вдоволь посмеялась?

Его обвинения задели Мэв, но она сохранила выдержку, помня, что у Килдэра есть причина для гнева. Что-то произошло, и она не узнает, что именно, пока муж не успокоится. Теперь она может только поддержать и утешить его.

– Я не желала вашей гибели, когда солгала вам. Я лишь хотела вас немного задержать и за это время подготовить всех в Лэнгморе к вашему приезду. Флинн устроил ловушку прежде, чем я узнала о его намерении. И сделала все возможное, чтобы поскорее вас освободить.

– Святая Мэв, – насмешливо произнес он. – Готовая пожертвовать своей обидчивостью, сбить с толку врага своими поцелуями и словами, пока мятежники нападали на охрану моих людей.

Проглотив возражения, она подошла к мужу, который выглядел мрачнее грозовой тучи. Никогда еще она не видела Кайрена без его речистого обаяния. Но сейчас он был не просто в гневе, иначе нашел бы повод улыбнуться. Столь необычное поведение мужа ошеломило ее. Глядя, как граф с проклятиями мечется по комнате, она уже не сомневалась, что визит отца чем-то сильно его задел.

Конечно, Килдэр был врагом, но еще и тем человеком, который помог ее сестрам... за которого она вышла замуж.

Сделав два шага, Мэв встала рядом с мужем и положила руку ему на плечо.

– Десмонд не умеет обращаться ни со словами, ни с людьми. Он честный солдат, но...

Кайрен дернул плечом, освобождаясь от ее руки, потом сам вдруг схватил ее за плечи.

– Мне нет до него дела, – процедил он. – Я говорю о тебе, жена. О твоем вероломстве, равнодушии и надменности.

Он не собирается говорить о Десмонде. Ее беспокойство усилилось.

Его жар, проникающий в нее... Его лесной запах – запах чистого воздуха, дерева, свежей земли... Его мощь и сила.

Она воспринимала своего мужа как мужчину, зрелого, полного жизни, и такое восприятие тревожило Мэв. Облегчая его боль, она не должна забывать, что обещана Квейду.

Она попыталась высвободиться, но Кайрен держал крепко.

– С тех пор как мы дали клятвы, я не была вероломной. И никаким образом не привлекала к себе внимание других Мужчин...

– За исключением переписки с Квейдом О'Тулом. За исключением того, что хранишь его в своем сердце. Не говоря уже о помощи мятежникам. Все! С этого момента ты признаешь, что я – твой муж, и ты будешь вести себя, как положено хорошей жене.

Мэв была почти уверена, что в гневе он может броситься на нее. Хорошая жена должна успокоить и выслушать своего мужа, говорила она себе. Но взгляд сине-зеленых глаз, полный ярости, душевной муки и вожделения, приводил ее в замешательство.

– Я забочусь о вашем доме и прислуге, – наконец сказала она. – Я всегда рядом и готова помочь, когда я вам нужна.

Кайрен притянул ее к своей груди. Он был не самым высоким и не самым крупным из мужчин, которых она видела прежде, зато он был более решительным, и это делало его опасным.

Ярость Кайрена поутихла, но он выглядел обиженным, и Мэв почувствовала непреодолимое желание дотронуться до него, приласкать, утешить.

– Ты нужна мне со дня нашей свадьбы. – Килдэр охрип от гнева и страсти.

Мэв покачала головой, зная, что сейчас должна только успокоить его. А открытие, что она воспринимает его теперь как мужа, она обдумает, когда не будет мешать... его близость. Сейчас это грубое объятие помогает ему избавиться от мыслей о Десмонде и ярости.

Преисполненная благородных намерений, Мэв безропотно приняла и объятия, и поцелуй Кайрена, хотя его язык вел себя по-хозяйски требовательно, склоняя ее к капитуляции.

Сколько прошло времени? Секунды, минуты? Она ничего не знала и ничего не чувствовала, кроме губ мужа. Бесконечный поцелуй туманил ей рассудок, голова кружилась от ощущений: его жар, его бесспорно мужской мускусный запах, необоримое, пугающее желание, которое он вызывал. Мэв чувствовала глухие удары его сердца, чувствовала, как постепенно утихает его гнев.

Потом Кайрен одной рукой еще крепче прижал ее к себе, другой стянул с ее головы чепец и распустил косы. Волосы закрыли ее плечи.

На миг он поднял голову. К своей радости, Мэв увидела, что гнев исчез – его сменила неистовая, потрясшая ее страсть. Ответное желание опалило ей низ живота, руки и ноги ослабели. Мэв понимала, что должна оттолкнуть его, и не смогла. Ее захватили ни с чем не сравнимые и доселе неизвестные ощущения. Нечто, целиком подчинившее своей власти ее тело. Испуганная и возбужденная, она ждала его следующей ласки.

Со вздохом одобрения Кайрен положил руку ей на грудь, большой палец начал дразнить сосок. Сердце Мэв замерло. Она думала, что, отдавая ему часть себя, просто облегчает его страдания... Нет, здесь гораздо большее.

Тесный корсаж ограничивал действия Кайрена, и она почувствовала, что он расстроен. А ведь ей надо успокоить мужа, вернуть ему хорошее настроение.

– Я хочу дотронуться до твоей кожи, до твоей обнаженной груди, Мэв, – пробормотал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья [Брэдли]

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы