Старая леди — лет семидесяти по меньшей мере, — казалось, сейчас упадет в обморок от одной мысли, что этот отрок может бросить ее в канаву.
— Возьмите мой кошелек, только не трогайте меня! Я так стара и немощна… — Ее голос сорвался.
— Сжалься над ней! — Джулиане стало нехорошо. Она отцепилась от Коллинга и обогнула его, остановив лошадь с другой стороны. — Оставь ее! Это слишком опасно. Я возвращаюсь…
Внезапно мимо ее уха просвистела пуля. Коллинг выругался. Он больше не смеялся. Без единого слова он подстегнул лошадь и ускакал обратно, бросив Джулиану одну у распахнутой дверцы экипажа. Сумочка старой дамы упала на дорогу.
Джулиана оглянулась. На дороге показалась еще одна карета, из которой в них с Коллингом стреляли и ее пассажир, и кучер. Она быстро спрыгнула на землю, схватила сумочку и, наклонившись внутрь, сунула ее в руку пожилой леди.
— Возьмите. Мне очень жаль! Мы просто пошутили…
Она снова взобралась на лошадь и, пришпорив ее, поскакала домой. Из тени деревьев появился Коллинг. Он припустил за ней вслед, но угнаться не смог и вынужден был плестись в хвосте, перемежая просьбы снизить скорость и раздраженные вопросы, что, черт подери, с ней случилось. Когда они выехали на освещенные городские улицы, она перешла на благопристойную рысь и поблагодарила Коллинга за приключение. Того просто распирало от восторга.
— Они в нас стреляли! А какой великолепный побег! Джулиана, ты видела, кто это был? Сам Давенкорт! И он стрелял в нас!
У Джулианы появилось нехорошее предчувствие, ее затошнило.
— Мартин Давенкорт? Ты уверен? Он ведь тебя не видел, Джаспер?
— Очень сомневаюсь, что видел, — бодро заявил Коллинг. — Да и в любом случае доказать он ничего не сможет. Мы, же ничего не украли и не причинили никому вреда…
Но Джулиане вспомнился беспомощный взгляд пожилой леди — в ее голубых глазах стоял настоящий ужас. Вред был причинен, и не только в этом смысле.
На Портман-сквер они с Коллингом расстались, и она в одиночестве вошла в дом. В холле горело несколько дюжин свечей — просто потому, что так нравилось Джулиане. Дом казался не таким пустым. Но вот с тишиной она ничего не могла поделать. Ее надо было чем-то заполнить.
Дверь людской открылась, и оттуда вышла Хэтти, горничная Джулианы. И вскрикнула, увидев свою хозяйку облаченной в бриджи.
— Боже мой, миледи, на кого вы похожи? Не ездили же вы по Лондону вот так, в мужской одежде?
У Джулианы тут же поднялось настроение.
— Боюсь, что именно так, Хэтти. И мне нужна твоя помощь. Я должна за полчаса превратиться из сорванца в леди. И умоляю, попросите Джефферса подать мне карету. Я собираюсь на суаре к леди Баббакомб.
Но, скинув бриджи и льняную рубашку, Джулиана внезапно обнаружила, что пропала ее серебряная цепочка с полумесяцем, подарок первого мужа. Она быстро ощупала рубашку, надеясь, что она просто зацепилась за ткань, но все напрасно. Цепочки не оказалось и на полу, не было ее и в складках плаща. Она ее потеряла.
— Вы уже слышали? — Эмма Рен раздала карты и откинулась на спинку стула. — Меньше двух часов назад на карету графини Лион напали грабители! Грабители, Джу! В Гайд-парке! Я думала, что подобные дикости вышли из моды еще несколько лет назад.
Джулиана недрогнувшей рукой сбросила карту и потянулась за новой. Они играли в вист вчетвером, и Джулиана была в паре со старой леди Бестебл.
— Кто-нибудь пострадал? — легко поинтересовалась она.
— Очевидно, нет, — ответила леди Нисден, четвертый и последний член их компании. Ее глаза горели живым интересом. — Злодеев спугнул другой экипаж.
— Как удачно, — вежливо заметила Джулиана, не отрывая глаз от карт.
— Ходят слухи, что это был не грабеж, а выходка молодых людей, которым захотелось побуянить, — сообщила леди Бестебл. Она содрогнулась. — Если бы не скорейшее появление мистера Давенкорта, бедную леди Лион, без сомнений, ограбили бы и бросили в канаву. И все ради развлечения какого-то молодого распутника, у которого слишком много времени и денег и совершенно отсутствуют моральные принципы!
Джулиана растянула губы в улыбке:
— Вы слишком суровы, мэм. Скорее всего, это была просто шутка…
— Шутка! — Леди Бестебл, казалось, вот-вот хватит удар. — Именно это я и хотела сказать, леди Джулиана. Любой, кто считает, что можно в шутку пугать до смерти старую женщину, должен находиться в Бедламе!
— Мистер Давенкорт у нас абсолютный герой дня, — пробормотала леди Нисден и кивнула в сторону открытой двери бального зала. — Думаю, мне стоит пойти и поздравить его. — И она отошла, прихватив с собой леди Бестебл.
Эмма Рен подалась к Джулиане:
— Я знаю, что вы собирались сегодня вечером куда-то в окрестности Гайд-парка, моя дорогая Джулиана. Ну, вы помните — та самая проделка, которую мы планировали вместе с Джаспером Коллингом…
Джулиана открыто встретилась с ней глазами.
— Мы с Джаспером Коллингом действительно наслаждались обществом друг друга этим вечером, хотя и не совсем так, как первоначально собирались, — намекнула она. — Увы, мы были слишком заняты, чтобы авантюрничать в Гайд-парке!
Эмма Рен хихикнула, ее глаза широко раскрылись.