Читаем Свои полностью

Но думать все равно стараюсь, — и думать, как мамочка, и любить то, что она любит. И очень надеюсь, что если в этот дурацкий бульон, раз уж от него не избавиться, будет попадать больше правильного, умного, хорошего, то и сам мозг как-нибудь выправится, и мы с мамочкой будем ближе. Но пока, бывает, она совсем не верит, что я действительно стараюсь стать умнее, и мне от ее неверия больно. А кто виноват? Я и виновата. Тем, что глупая виновата.

Вот недавно в школе родительское собрание было. Обычно на эти собрания бабушка ходит. А тут… Живот у меня заболел, бабушка врача вызвала, тот осмотрел, таблетки выписал, уехал. А мамочка… подозрительным ей показалось такое совпадение: в школе — родительское собрание, а я заболела. Вот она и решила сама на собрание пойти.

После собрания приехала, — и сразу на кухню. Рассказывала бабушке, как ее наш классный нахваливал, за воспитание дочери (меня то есть) благодарил. Это я от бабушки узнала. А мне мама ничего не сказала, не объяснила, будто так и должно быть: да, заподозрила нехорошее, — но ведь все разъяснилось. Только мне от одних подозрений уже больно. И хоть бы слово от нее услышать, чтобы понять, как же так получилось? Вряд ли она хотела меня обидеть, тем более я никогда не давала поводов думать, что в чем-то обманываю.

Потом с бабушкой в Летнем саду гуляли:

— На маму обиделась? — спрашивала бабушка.

— Нет. Просто не поняла.

— Глупенькая еще. Мама за тебя очень боится, она же мама. А ты не грусти… Не обязательно человека понимать, чтобы любить. Ты же маму любишь?

— Конечно!

— И она тебя. И это главное. Все остальное мелочи…

То есть и думать не о чем, и в непонимании копаться не к чему, — достаточно просто любить друг друга. Когда бабушка объяснила, — все на свои места встало. А сама почему-то додуматься не могла, а ведь так легко, так понятно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман