Завидев хоббита, остальные эльфы принялись подшучивать над ним – впрочем, беззлобно и не обидно, один эльф впихнул ему в руки серебряный кубок с вином, другой – нацепил на голову венок, и они вновь принялись петь. Несмотря на то, что лишь звезды освещали поляну, Бильбо заметил Бофура с флейтой, вместе с Бифуром и Бомбуром, Балина и даже Двалина. Кили подпевал задорной эльфийской песне, притоптывая в такт, а Фили сидел меж двумя эльфийками-близняшками и с сосредоточенным видом разглядывал кусок эльфийской ткани. Такой же, как у хоббита, венок красовался на его голове, съехав на одно ухо.
Смущенно попивая вино, хоббит увидел высокого – не меньше шести с половиной футов, а то и выше – эльфа, который с интересом поглядывал в его сторону. Попытавшись найти кого-нибудь из своих поближе, Бильбо вдруг заметил Торина: тот сидел немного поодаль, глядел куда-то вдаль, не пил, и не пел, как будто находился отдельно от всех.
Эльфийское вино оказалось легким и приятным на вкус, и Бильбо, одним махом осушив кубок, оставил его на краю поляны, решительно поднялся и подошел к Торину. Не то, что он собирался сделать это сознательно, но ноги словно сами его понесли.
- Я уж думал, что ты потерялся, - заявил Бильбо, ощутив непривычную легкость в теле и в мыслях, и встал перед Торином, загораживая ему вид.
- И ты пошел меня спасать? – хмыкнул тот сердито.
- Просто хотел узнать… - вздохнул Бильбо, растерявшись, посмотрел ему в глаза, но Торин сощурился.
- Пьяный полурослик – вовсе не то, чем я хочу любоваться этим вечером. Будь добр, иди к остальным и не раздражай меня, - Торин впервые вслух высказал свое недовольство, и Бильбо, чувствуя себя совершенно отверженным, неинтересным и бесполезным существом, пробормотал извинения и побрел обратно.
Он так и не заметил, кто это сделал, но, скорей всего, это был один из эльфов – кто-то толкнул его, несильно, но так, что Бильбо едва не столкнул Торина со ступеньки, свалившись на него сверху.
- Не умеешь пить – не берись! – прорычал гном, спихнув хоббита с себя. Но, услышав вновь тихие извинения, увидев понурый взгляд, Торин сменил гнев на милость и посадил Бильбо рядом с собой. Нахлобучив свалившийся венок обратно ему на голову, он слегка отряхнул хоббита, и вновь отрешенно уставился вдаль.
Бильбо закрыл глаза, и, затаив дыхание, привалился к Торину плечом. Тот не обратил на него внимания, и хоббит, не вполне соображая, что делает, осторожно просунул ладонь под его локоть, потерся о его рукав щекой и довольно задремал.
***
- Мистер Бэггинс, - улыбнулся Кили, завидев хоббита на следующее утро, - хорошо в гостях у эльфов?
- Да! - отозвался тот, улыбнувшись в ответ. - Я давно мечтал увидеть их, с самого детства… Поверить не могу, что можно вот так запросто теперь общаться с ними, никак не могу привыкнуть. Дивный народ!
- А что, гномы тебя меньше удивляют? - поинтересовался Кили, обходя хоббита.
- Вы - более приземленные, более понятные, - подумав, ответил Бильбо, потом взглянул Кили в глаза, - и потом, к вам я уже успел привыкнуть.
- Это хорошо, - кивнул Кили, не спуская с него настороженного горящего взгляда, - прогуляемся?
Погода была чудесной, солнце клонилось к закату, но до ужина было еще далеко, и Бильбо ничего не оставалось, кроме как согласиться.
Кили повел его узкими тропками вниз, к реке, по пути не забывая оглядываться по сторонам - не помешает ли кто? Чересчур сосредоточенное выражение лица, да и молчание Кили взволновало хоббита. Бильбо следовал за ним, явно чувствуя себя не в своей тарелке, но отказываться сейчас было уже глупо, а вспоминать о срочном деле - и того хуже. Но молодой гном все шел и шел вперед, не останавливаясь ни на минуту.
- Кили, постой! - окликнул его Бильбо.
- Что? - обернулся тот и нетерпеливо уставился на хоббита.
- Мне кажется, мы можем и здесь погулять, необязательно уходить далеко.
Кили поглядел на него, серьезно и внимательно, но потом кивнул, и, подхватив хоббита под руку, усадил на резную скамейку.
- Бильбо, - начал он, продолжая сверлить его настойчивым взглядом, - я хотел поговорить с тобой наедине.
- Так говори, - Бильбо расправил складки на коленях.
- Ты мне нравишься, - убийственно серьезно сказал Кили, прерывисто дыша. Сорвал цветок с ветки и осторожно, с ювелирной точностью, вдел его в волосы Бильбо. Тот сидел, покусывая щеку изнутри, стараясь не рассмеяться, хотя вместе с тем он был весьма взволнован.
- Мне очень приятно, - выговорил Бильбо наконец, и попытался слезть с высокой скамейки, но Кили, перехватив его, усадил обратно.
- Нет, - сказал он, - сиди.
- Слушай, это все очень замечательно, - начал злиться Бильбо, - но я сейчас не хочу даже думать о таком. И хочу сохранить со всеми вами дружеские отношения.
- Не выйдет, - отрезал Кили, по-прежнему удерживая его поперек груди.
- Ты не простишь мне отказа? - усмехнулся Бильбо, хотя от тяжелой руки гнома ему было трудно дышать, и коленки предательски задрожали.