Он никогда не задавался вопросом, как у него получается то или иное волшебство до того, как прочитал кучу книг этим летом, но сейчас меньше всего старался думать о чем-то подобном. Его пальцы двигались быстро и уверенно, выплетая из тонкой нити крохотное золотистое существо размером с ладошку. Когда он отщелкнул край нити, завершая рисунок, и подул на ладонь, девочка удивленно охнула и подалась вперед, рассматривая сотканную из золотистой пыли бабочку. Та, следуя воле Гарри, облетела вокруг девочки и послушно села на протянутую ладошку, чтобы осыпать руку девочки искрами и растаять, оставив после себя легкое тепло.
— Это удивительно, — завороженно прошептала девочка, переводя взгляд на Гарри, и снова охнула, отметив, что и сам мальчик чуть-чуть сияет. — Что это?
— Это способ увидеть магию, — немного смущенно признался мальчик. — Очки-артефакт. — Девочка стащила с носа окуляры и повертела их, рассматривая со всех сторон. — Прости, они старые и не очень красивые.
Гарри собирался купить себе новую пару перед отъездом в школу, но был слишком занят для похода в маггловскую оптику или ее магический аналог. Девочка его смущения не заметила, глядя на очки, как на редкую и дорогую диковинку.
— Это ведь жутко дорого, да? — спросила она.
— Что?
— Такие очки ужасно дорогие, правда?
— Эм… Нет. Если хочешь, можешь оставить себе, — подумав лишь секунду, предложил Гарри. Он все равно не представлял, что делать со старыми очками. — Только… Не советую применять к ним чары ремонта. Не уверен, что от этого они не потеряют свои свойства.
Девочка посмотрела на него вопросительно, и Поттер еще более смущенно признался:
— Я сам сделал так, чтобы в очках можно было видеть магию.
— О! — потрясенно выдохнула девочка. — Ты умеешь делать артефакты?
— Ну… Пока сложно называть их во множественном числе, — невольно хихикнул Гарри. — Но я надеюсь, что смогу заниматься чем-то подобным в будущем.
— Это невероятно сложно, — посерьезнев, сказала малышка. — Папа как-то говорил… Раньше в Хогвартсе был свой курс артефакторики, но его отменили несколько десятилетий назад. Магов-артефакторов вообще очень мало. Это сложная наука. Надо хорошо знать трансфигурацию, чары, руны и еще много всего другого.
Поттер хмыкнул и признался:
— А я пока учебник по трансфигурации только пролистал.
Дети нашли это очень веселым. Мальчик хихикнул, а девочка довольно улыбнулась.
— Интересно, а ты смог бы придумать очки, в которых можно было бы рассмотреть невидимых существ? — спросила блондинка.
— Я не знаю, — искренне ответил Гарри. — С этими очками было довольно просто. Я ведь могу видеть магию и без них. А вот невидимое… Я не уверен. Надо хотя бы представлять нужный результат, а это не так просто. Да и основ я почти не знаю. Мне надо сначала многому научиться.
— В журнале очень хорошая статья, — ни капельки не расстроилась ответу Поттера девочка. — Возможно, тебе это однажды поможет.
— Я обязательно прочту, — очень серьезно сказал Гарри, посматривая на пахнущий свежей краской номер «Придиры».
— И в паре старых выпусков кое-что есть, — припомнила девочка. — Я могу тебе их прислать, если хочешь.
Она не настаивала, но Гарри ощутил, что был бы не против продолжить это знакомство. Девочка казалась ему милой и ненавязчивой.
— Это было бы здорово, — сказал мальчик.
— А ты расскажешь мне, что думаешь о статье, — мягко улыбнулась девочка.
— Хорошо, — согласился Гарри. — Только знаешь… А давай я напишу тебе первым? Моя сова в Хогвартсе. Мне негде было держать Ветер, пришлось отправить его в школу. А до начала занятий я не хотел бы, чтобы кто-то знал, где меня искать.
— Ты скрываешься? — без осуждения, но заинтригованно спросила девочка, вытаскивая из сумки ярко-фиолетовую ручку, украшенную пышным павлиньим пером. Выскользнув из рук девочки, ручка подлетела к журналу и заскрипела по нему острием, выводя слова.
— Ну… Не совсем, — заюлил Гарри. — Но я не хотел бы, чтобы меня нашли.
— Ладно, — не стала спорить девочка. — Тогда буду ждать от тебя письмо.
— Хорошо… Луна, — глянув на аккуратные буковки, выведенные ярко-желтыми чернилами, сказал Гарри.
Девочка улыбнулась и вновь уставилась куда-то чуть в сторону, а потом улыбнулась шире, заметив своего отца, направляющегося к кафе.
— Похоже, мне пора, — сказала она. — Буду ждать твою сову в сентябре, безымянный артефактор.
Нежно улыбнувшись, девочка соскочила со стула, взмахнула гривой белокурых локонов и унеслась к выходу. Гарри зачарованно посмотрел ей вслед. За беседой мальчик совершенно не заметил, как растаяла усталость и прекратилась головная боль.
Глава 12. Побег
В «Дырявый котел» Гарри вернулся лишь к вечеру, найдя в себе силы для посещения некоторых магазинов. Он зашел в лавку старьевщика, где просто скупил кучу всяких дешевых штучек, вроде разнородных хрустальных бусин, цепочек, мотка чуть потемневшей серебряной проволоки. Эти вещи уже в комнате мальчик переложил в мешочек к когда-то найденным подвескам. Там же в лавочке мальчик нашел несколько книг по артефакторике. Таких старых, что в любом букинистическом их бы выкинули в мусорку.