— И Вы тоже, юная леди, считаете, что Ваши собственные желания превыше интересов семьи и данного слова?
— Я понимаю свой долг перед Семьей!
— Это хорошо, что хоть кто-то понимает! — несколько снисходительно проворчал лорд Переправы.
— Поэтому я здесь, — гордо вскинув голову, сказала Арья.
— Значит, в Вашем случае мы можем рассчитывать, что клятвы, данные Вашей матушкой, будут выполнены?
— Лорд Фрей! Я заверяю Вас, что мой сын сделает всё, чтобы укрепить союз Фреев и Старков! — мягко и уверенно произнесла леди Кейтилин.
— Это хорошо, хорошо! Вы вовремя появились, моя дорогая леди! — вновь обратился Уолдер Фрей к Арье. — Пойдёмте, пора познакомиться с наречённым. Придёт время, и вы с ним дадите обеты пред ликами Семерых.
— Что? — не поняла Арья. О чём они говорят? Почему мама так нежно и грустно смотрит на неё? А Робб почему отводит взгляд в сторону? О чём они все думают? И о чём говорит старый Фрей? Она пересекла страну, чтобы сообщить брату о коварных планах Тайвина Ланнистера! Вот в чём её долг перед Семьей! А вовсе не в превращении в товар, за который можно получить несколько тысяч солдат!
— Робб! — вскинув голову, Арья сделала шаг к брату. — Мы должны поговорить!
— Арья, после ужина у нас будет время…
— Нет, сейчас! — Арья стояла на своём.
Робб невольно нахмурился, услышав знакомое упрямство. Он весь день и весь вечер смотрел на свою сестру узнавая и не узнавая её в этой девочке-подростке, почти что девушке. Вытянувшаяся, с коротковатыми волосами, в мужской одежде, сшитой столичными портными, она казалась гостьей из чуждого ему мира. Мира его врагов. Но это была она! Она, его младшая сестра! Сестра, которой пришлось столько пережить, прежде чем она добралась до них! И вот, именно сейчас она вновь стала прежней Арьей — упрямый взгляд, слегка согнутые в локтях руки, маленькие кулочки. Его сестра ни сколько не изменилась. Арья никогда не отличалась покорностью и, как и раньше, намеревалась спорить с ним.
Челюсти Робба нервно сжались. Люди за его спиной тихонько начинали посмеиваться. В королевской стае случилась размолвка между молодым Волком и его сестрицей-волчонком!
Арья видела, что брат недоволен, но отступать было поздно. Она и так слишком затянула со своим рассказом.
— Робб! Я должна сказать тебе! Предательство…
— Тише, родная! Никто тебя ни в чем не обвиняет! — руки матери нежно легли ей на плечи, прервав на полуслове. Глаза смотрели ласково и тревожно.
— Но, мама, Я…
— Всё хорошо, — остановила её леди Кейтилин, — Ты не по своей воле жила у Ланнистеров. Никто тебя ни в чем не обвиняет!
Обвиняет?! Да кто хоть в чём-то может её обвинять!!! Она лгала ради них! Она готова была убить ради них! Она бросила безвольную, наивную Сансу в логове врага и проехала пол королевства, чтобы рассказать о предательстве лорда Болтона! Вокруг бушевала война, люди погибали сотнями и только в их семье ничего не изменилось! Никто не воспринимал её всерьёз! Все знали, что будет лучше для неё, для Арьи Старк! А её никто не хотел слушать! Для Робба и матери она как была, так и осталась маленькой девочкой!
Не пожелавший дожидаться, когда Старки разберутся между собой, лорд Переправы легко и, одновременно, цепко взял Арью за локоть. Увлекаемая Фреем, она подошла к столу, за которым сидело всё его семейство.
Десятки глаз с любопытством рассматривали неожиданное развлечение, ворвавшееся в их монотонную серую повседневность. Все знали, что в Близнецы пожаловала сестра короля Севера и воспитанница Тайвина Ланнистера в одном лице. Для Арьи не нашлось подходящей женской одежды, и она стояла перед ними в том, в чём покинула столицу. По сравнению с безликими платьями и дублетами, почти одинаковыми у всех Фреев, её камзол с винной отделкой казался ей самой ярким пятном на фоне всеобщей серости. На неё пялились будто она была мартышкой на ярморочной площади. Неожиданно у Арьи появилось дурацкое желание залезть под стол. Или провалиться сквозь землю. А ещё лучше, чтобы до самого седьмого пекла провалился лорд Уолдер со всеми своими отпрысками вместе взятыми.
Арья переводила взгляд с одного лица на другое, не особенно различая кто перед ней. Они все казались ей одинаковыми, так же как и самому главе семейства, запутавшемуся в начале ужина в дочерях и внучках. Интуитивно, она чувствовала, что навязываемая ей родня не принимает её. Внезапно, словно сквозь пустоту до неё донесся голос старика Фрея:
— Уолдерн — мой сын! Прошу любить и жаловать!
На неё смотрело такое же безвольное лицо, как и у большинства представителей семейства Фреев. Челюсти на лице медленно шевелились, пережевывая очередной кусок баранины, отправленный в рот. На глаза свисали светлые, требующие мытья волосы. Получив от отца подзатыльник, Уолдерн приветственно поднялся. Его рука, только что сжимавшая баранью ногу, потянулась к руке «наречённой» с намерением поднести её к губам. Арья отшатнулась от этого проявления галантности со стороны «жениха».
— Ну, вы тут пообщайтесь, а я пойду — перекинусь словечком с Его Величеством! — со смешком произнес лорд Уолдер.