Читаем Sweet dreams (СИ) полностью

Музыка набирает обороты, становится всё интенсивнее, и Браун поддаётся ей, двигается вместе с ней, совершенно себя не жалея. И она до сих пор не понимает, как именно так получилось, но в какой-то момент, когда она неудачно подворачивает ногу и становится всей ступнёй на пол, острая вспышка боли пронизывает всё её тело, и она громко кричит, перекрывая играющую песню.

Ноа моментально оказывается рядом с ней, чтобы помочь.


Она заработала себе растяжение связок голеностопа. Именно так говорит ей медсестра, которой оказалась не кто иная, как София.

В больничном крыле есть так называемая «экстренная» комната, куда и приводит её Шнапп, а сам остаётся ждать снаружи. Лиллис даёт ей какое-то обезболивающее и накладывает на ногу тугую фиксирующую повязку, чтобы восстановить связки. Это не так серьёзно, как показалось сначала, но теперь ей запрещено много двигаться (тем более танцевать или практиковаться в актёрском мастерстве), а ещё придётся какое-то время ходить с костылём.

Милли только и может, что думать о том, насколько же ей «повезло». Ну да, сначала клизма, а теперь вот это. Отличный способ начать новый год.


— Я принесу тебе немного мази, чтобы ты смогла использовать её, если вдруг станет очень больно. — София встаёт и покидает кабинет, оставляя её один на один со своим растяжением.


И именно в этот момент Судьба решает подшутить над Браун ещё больше, когда дверь в комнату открывается и внутрь заходит Финн. Его левая рука подвешена на фиксирующей повязке.

Он удивлённо приподнимает брови и садится рядом с девушкой на койку. А вот Милли откидывается спиной назад, ложась головой на подушку, и прикрывает лицо ладонями.

«Ну серьёзно?!» — разочаровано думает она, а затем раздражённо и выжидательно смотрит на парня в ответ.


— Я упал со скейтборда и выбил локоть, — весело объясняет он.

— Я разве не говорила тебе, что ты уже слишком… староват для этого, — говорит Браун, закатывая глаза.

— Ну, теперь, когда я думаю об этом… — Вулфард очень осторожно ложится рядом с ней и смотрит на неё с любопытной улыбкой. — То да. — Он немного склоняется к ней, и она может почувствовать тепло его дыхания на своём лице. Это так… странно. — А что с тобой случилось?

— Я растянула ёбаную ногу, когда танцевала.

Парень громко смеётся.

— Миллстер, следи за выражениями! — шутливо ругает он её, чем вызывает широкую улыбку на её лице.

Ну, он уже сумел поднять ей настроение. Только Финн может сделать что-то подобное, не прилагая никаких усилий. И Милли восхищённо и завороженно смотрит на него и видит, как он медленно приближается к ней. Она знает, что за этим последует, поэтому с трудом, но садится на койке, уходя от прикосновения. Вулфард же недовольно поджимает губы.

— Мы не можем делать это здесь, — говорит девушка, глядя на него сверху. — Уайатт может зайти в любую минуту. — И всё равно опускает голову на плечо парня.

— Конечно… — Тот целует её в волосы.

— Это было бы очень… неловко, ты должен это понимать.

— Я понимаю.

— Как ты вообще можешь оставаться таким спокойным? — Милли смотрит на него озадаченным взглядом.

Ну не понимает она! Хотелось бы и ей быть такой спокойной.

— Наверное, это потому, что я здесь, с тобой. — Браун чувствует, как он зарывается носом ей в волосы, и не может не признать, что ей это очень нравится. — И что бы ты ни делала, ты всегда будешь заставлять меня чувствовать покой. — Она приподнимает голову и встречается взглядом с красивыми тёмными глазами.

Финн ласково улыбается ей и быстро крадёт поцелуй, а девушка сразу же начинает ворчать:

— Я же сказала, что…

Она не заканчивает предложение, потому что их губы снова встречаются, а затем Вулфард встаёт и подходит к двери.

— Я знаю, прости. Это был последний, — говорит он, прежде чем убежать.


Но что-то внутри говорит ей, что это далеко не последний их поцелуй. И от этого её сердце бьётся ещё быстрее.

***

Днём она работает в библиотеке. Сидит за столом, выдавая и принимая книги, а также заполняя читательские карточки. Она поменялась работой с миссис Буоно, так что теперь именно Каре приходится самой расставлять всё по полкам, а Милли — заботиться о бумагах. Вся эта рокировка связана с её недавней травмой. Но это оказалось не так уж и плохо — не двигаться.


Сейчас не было наплыва читателей, потому что все были либо в столовой, либо по процедурным кабинетам, поэтому девушка посвящает себя чтению романа «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, который ей порекомендовал Гейтен. Это была антиутопия, в которой книги считались преступлением. И Браун буквально взахлёб читала об этом.


— Простите, мисс… — Подняв голову, девушка встречается с глазами хорошо известного ей кудрявого парня, который говорил притворно высоким голосом. — Мне стало интересно, есть ли у вас в библиотеке «История О»?

Милли хочет умереть от смеха, но вместо этого показательно хмурит брови, чтобы выглядеть очень сосредоточенной и серьёзной.

— Автор? — интересуется она, придвигая к себе их мини-картотеку.

— Я думаю, что это была сумасшедшая в сексуальном плане женщина, — отвечает он, задумчиво потирая подбородок.

Перейти на страницу:

Похожие книги