— А… Спасибо, не надо, — Алиса улыбнулась в ответ на неуклюжую заботу командира. — Я нашла добровольцев — девушек, которые в академии были пажами у него и Юджио. Доверю его им на время битвы.
— О, это радует… И как он? Отреагировал, когда увидел людей, с которыми пересекался в прошлом?
Улыбка сошла с лица Алисы, она отрицательно покачала головой.
— Ясно… — Беркули вздохнул. — Только между нами: лично мне кажется, что именно от него зависит исход этой битвы…
Алиса посмотрела на командира глазами, полными удивления.
— Конечно, ему помогали ты и его напарник, но он всё равно совершил невероятный подвиг, победив Верховного старейшину и Первосвященницу. По силе Инкарнации он превосходит даже меня.
— Неужели он настолько?..
Конечно, Алиса не сомневалась в силе Кирито, но если командир Беркули потратил более двухсот лет, оттачивая свою Инкарнацию, то Кирито был всего лишь курсантом, едва достигшим совершеннолетия. Она ещё могла поверить, что он может тягаться с командиром в выносливости или искусстве фехтования, но только не в Инкарнации.
Однако Беркули возразил Алисе абсолютно уверенным тоном:
— Я это понял только что, когда наши Инкарнации столкнулись. Теперь я знаю, что у него не меньше, а то и больше опыта настоящих битв.
— Настоящих? Что вы имеете в виду?..
— Ровно то, что сказал. Битв не на жизнь, а на смерть.
В это Алисе верилось ещё меньше.
Все жители мира людей защищены, точнее, скованы Кодексом Запретов и основным законом Империй. Самое большее, с чем они могут столкнуться, — это поединки на деревянных мечах. Никто из людей от рождения и до самой смерти не должен участвовать в битвах за собственную жизнь.
Единственное исключение — рыцари единства, которые воюют против гоблинов и чёрных рыцарей, пытающихся перебраться через Краевой хребет, но даже эти битвы случаются лишь один-два раза за дозор. Кроме того, рыцари единства всегда оказываются настолько сильнее своих противников, что назвать эти битвы по-настоящему опасными язык не поворачивается.
В этом смысле самый большой опыт настоящих битв во всём мире людей должен быть как раз у Беркули, который противостоял силам тьмы ещё в те времена, когда рыцарей единства было гораздо меньше, чем теперь. Сейчас в это с трудом верится, но, когда командир только стал рыцарем единства, ему даже доводилось проигрывать чёрным рыцарям тех лет и уносить ноги с поля боя.
Однако Беркули говорит, что Кирито пережил больше настоящих битв, чем он сам?
Даже если командир прав, речь идёт не об Андерворлде, а о родном мире этого парня. Однако так называемый внешний мир — это земля богов, создавших Андерворлд. Против кого он мог там сражаться, да ещё и рискуя жизнью?..
Алиса на миг растерялась, не зная, что думать, но очень скоро решилась.
Сейчас ей не оставалось ничего другого, кроме как раскрыть Беркули всю правду о внешнем мире… и о двери под названием Ворлд Энд Алтар, которая туда ведёт.
— Дядюшка… Во время битвы с Первосвященницей я… — начала Алиса, тщательно подбирая слова…
Но тут из-за спины командира донёсся резкий голос:
— Господин, время пришло.
Алиса ахнула и перевела взгляд.
В вечернем полумраке стоял рыцарь единства в блестящих фиолетовых латах, в шлеме и с серебристой рапирой на левом боку.
Едва увидев закрывающую лицо маску в виде хищной птицы, Алиса испытала чувство, которое хотелось выразить протяжным стоном уныния.
Во всём мире нет никого, с кем Алиса ладила так же плохо, как с заместителем командира рыцарей единства Фанацио Синтесис Ту.
Алиса не задумываясь исполнила рыцарский жест, ударив правым кулаком по груди и приставив левую ладонь к эфесу клинка. При этом она старалась сохранить невозмутимый вид.
Лязгнул фиолетовый нагрудник: Фанацио ответила тем же жестом. Однако если Алиса стояла прямо, слегка расставив ноги, то Фанацио переместила вес на правую ногу и чуть опустила левое плечо, принимая более женственную стойку.
«Вот поэтому она мне и не нравится…» — мысленно проворчала Алиса, опуская руку.
Как бы Фанацио ни скрывала свою натуру за забралом шлема и суровым взглядом, Алиса, будучи девушкой, замечала, что заместитель командира благоухает женственностью, словно райский цветок. Для самой Алисы женственность осталась единственным искусством, которое она так и не смогла освоить, хоть с юного возраста постигала его в стенах собора.
Заместитель Фанацио сразилась против Кирито и Юджио на пятидесятом этаже собора и получила смертельную рану от «Полного подчинения» клинка черноволосого мечника. Однако Алиса слышала от младших рыцарей, что Кирито изо всех сил пытался её вылечить, а затем неведомой силой переместил в другое место.
Судя по тому, что Алиса уже знала о Кирито, он вполне мог так поступить, но всё равно этот рассказ не давал ей покоя.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ