– В ваших рядах много впечатляющих воинов, – Синь Гун говорит Жэнь. У него хорошее настроение – слишком хорошее, – и мое внимание переключается с Облако на Губернатора Западных земель.
Может ли это быть оно? Сделает ли он свой ход против Жэнь на этой охоте? С точки зрения места вполне уместно. Присутствуют все важные лица из двора Западных земель, за исключением Сыкоу Хая, у которого возникла правильная мысль пропустить эту мерзкую затею. За нами следуют по меньшей мере пятьдесят слуг, неся ящики и шесты, чтобы нести любую поваленную дичь, а две шеренги солдат с эмблемой Синь Гуна окружают нас. Просто чудо, что в подлеске осталась хоть какая-то добыча.
Если только мы сами не станем добычей.
Что-то не сходится. Синь Гун слишком спокоен. Это не поведение человека на охоте.
Это поведение того, кто уже победил.
– Жэнь, почему бы тебе не попытать счастья? – Он протягивает ей свой позолоченный лук.
Это нелюбимое оружие Жэнь, но никто не смог бы сделать об этом вывод по той легкости, с которой она принимает стрелу и насаживает ее. Листья на деревьях тихо колышутся, когда она осматривает их.
Она замечает оленя одновременно с Сыкоу Дунем. Их стрелы летят в унисон, вонзаясь в кусты.
По сигналу Синь Гуна вся наша группа выдвигается. За кустами мы находим оленя на боку, из его шеи торчит стрела Жэнь.
Жэнь спешивается и подходит. Она выдергивает стрелу. Слуга подает ей льняную салфетку, и она начисто вытирает древко, прежде чем вручить его своему дяде.
– В знак нашей благодарности за гостеприимство, которое вы нам до сих пор оказывали, и за то, что придали нам сил, когда мы больше всего в этом нуждались.
Синь Гун машет рукой.
– Да ладно. Мы ведь семья, не так ли?
– Так и есть.
– Тогда ты должна понимать, что, вкладывая в тебя, я также вкладываю во весь род Синь.
Пока Синь Гун говорит, Сыкоу Дунь спешивается. Крепкий воин подходит и встает перед Жэнь, нависая как бык.
Я напоминаю себе, что Жэнь старше. Для нее Сыкоу Дунь – просто мальчик. Но разница в возрасте не удерживает Синь Гуна от того, что он говорит дальше.
– Сын, ты принимаешь этого оленя в качестве приданого?
– Да.
– Тогда от имени рода Синь я рад объявить об этой помолвке. Вина!
– Я думал, что не найду никого, достойного моего сына, прежде чем мне исполнится сорок. – Он поднимает бокал с вином, а Сыкоу Дунь забирает стрелу Жэнь. – Но ты, Жэнь, доказала, что я ошибался. Это честь и подарк для меня – провести вашу свадьбу завтра.
22. Первая кровь
Мне следовало это предвидеть. И мне
Всю обратную дорогу до лагеря мы едем в молчании.
В комнате Жэнь над ней кружится Облако.
– Ты не примешь эту помолвку.
Жэнь расстегивает свои доспехи и вешает их на комод.
– Это мне решать.
– Здесь нечего решать.
– И тут не о чем спорить. – Чем спокойнее голос Жэнь, тем краснее лицо Облако. – Когда я попросила Синь Гуна о помощи в Битве у Отвесной Скалы, я согласилась на будущее условие по его выбору.
– Как ты могла? – Облако сжимает древко своей глефы.
Жэнь подходит к окну, ее взгляд суров.
– Нам нужна была надлежащая армия, – говорит она. – Цилинь – причина того, что мы так долго продержались без нее.
– Она причина, по которой Лотос…
Облако замолкает, ее лицо искажено.
– Павлин делала то, что должна, – быстро предлагаю я, заметая следы Облако.
– Ты права, Лотос, – говорит Жэнь. И обращается к Облако: – Цилинь рисковала своей жизнью и репутацией, чтобы обмануть Миазму. Она заключила союз с Южными землями, даже когда нам нечего было предложить. Самое меньшее, что я могла сделать, это показать Цикаде, что мы сможем выдержать нагрузку.
– Но…
–
– Мы не сохраним эти завоевания, – рычит Облако. – Нет, если мы будем находиться всецело в руках у Синь Гуна.
– Он не предаст невестку.
–
Я наступаю ногой на ступню Облако. Я знаю, что она собиралась сказать.