Читаем Сын Человеческий полностью

В 1300 году папа Бонифаций VIII расширил право пользования индульгенциями на души всех умерших, подтвердив это правило официальным папским декретом. Индульгенции продавались во всех церквях, на площадях и ярмарках, с барабанным боем, совершенно открыто. Можно было покупать прощение "будущих грехов" на известный срок: на год, два, три и т.д. Так как индульгенции продавались по весьма высоким ценам, то бедняки автоматически лишались такого фиктивного права. Тридентский собор в 1563 году объявил продажу индульгенций догматом Церкви и повелел предавать анафеме тех, кто этому нововведению противился (ср. Лк.17:10; Рим.3:24-25; Еф.2:8-9).

Устная исповедь - одно из самых страшных средств в руках Западной Церкви по отношению к ее членам - начинает проникать в церковный обиход в VI веке. Еще в IX веке устная исповедь перед священником являлась необязательной, что явствует из постановлений Шалонского собора (813 г.). Однако в 1215 году Латеранский собор объявил устную исповедь перед священником обязательной для всех (ср. Пс.50:6; Мф.27:3-4; Лк.5:21; Ин.20:23; Деян.13:38-39; 19:18; Иак.5:16; 1 Тим.2:5; Евр.7:26; 8:2).

У

чение о бессмертии души породило спиритизм, особенно выраженный в форме гаданий, хотя Библия говорит определенно: "Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них [...]. Не должен находиться у тебя [...] гадатель, ворожея, чародей, обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых [...]. Ворожеи не оставляй в живых" (Лев.19:31; Втор.18:10-11; Исх.22:18).

Таким образом, христианство настолько отошло от иудаизма и Библии, что сейчас даже трудно представить, что оно зародилось в недрах культа Яхве. Доходит даже до абсурда: некоторые извращенные формы "христианства" обычно под личиной фашизма - проповедуют антисемитизм!

Христианство и антисемитизм

В основе антисемитизма лежит бездарность. Есть только один способ борьбы против того, что евреи играют большую роль в науке и философии: делайте сами великие открытия.

Н. А. Бердяев

С

тоит ли повторять, что фашизм, как и любая тоталитарная система, является глубоко антихристианским политическим течением? Адольф Шикльгрубер (Гитлер) открыто говорил, что "нам нужны немцы, а не христиане", что "нельзя быть одновременно и немцем, и христианином". Фридрих Ницше, тенденции учения которого использовали идеологи немецкого фашизма, отрицал созидательность христианских заповедей и называл Иисуса "великим путаником" и "маленьким жидом".

Однако шовинистическая и, в том числе, антисемитская литература, распространившаяся в последние годы на книжных рынках России, стала весьма популярной и затуманила мозги неподготовленного читателя.

В

частности, книга Григория Климова "Протоколы красных мудрецов" (цитируется по изданию: Климов Г. П. Протоколы красных мудрецов. // Приложение к журналу "Кубань". - Краснодар, 1992), как и все произведения этого псевдосоциолога, является рекордсменом по количеству ошибок и невероятных выводов. По Климову, чуть ли не все население планеты - евреи и гомосексуалисты. Я уже не говорю, что он считает П.Н.Милюкова масоном (стр. 199), хотя лидер кадетов таковым никогда не являлся, что "число зверя" из библейского Откровения Иоанна (Отк.13:18), которое в действительности обозначает кесаря Нерона715, Климов представляет в виде процентного выражения гомосексуалистов в среде интеллигенции (стр. 77), что он утверждает, якобы христианские апологеты Юстин и Тертуллиан "записали известный скандал, что Иисус из Назарета был внебрачным сыном римского солдата по имени Пантера и еврейской крестьянки по имени Мария, с которой ее муж-плотник по причине этого прелюбодеяния развелся" (стр. 92), хотя об этом писал лишь Цельс в передаче Оригена и намекал Талмуд716. Я уже не говорю о том, что Климов называет жену императора Сабину Поппею еврейкой (стр. 52) и считает, что слово жид - древнееврейское слово (стр. 90), хотя Поппея принадлежала к известному италийскому роду, а в еврейском языке напрочь отсутствует буква ж. Впрочем, перечислять все нелепости в произведениях Климова можно весьма долго. Крайне смешно его утверждение, что "в Старом Завете дьявол нигде не упоминается. Его там нет. Даже тот змий, который искушал Еву в раю и которого богословы считают дьяволом, в Старом Завете называется не дьяволом, а змием. Впервые дьявол как таковой появляется только в Новом Завете" (стр. 6). Греческое слово ? di?boloj (клеветник) и не могло фигурировать в Ветхом завете, написанном на еврейском языке; а противника Бога под именем Сатаны ((((((, или }((((( можно часто встретить и в Ветхом завете (Дибрей hаййамим I.21:1; Иййоб.1:6-7,9,12; 2:3-4,6-7; Т'hиллим.109:6 и др. = 1 Пар.21:1; Иов.1:6-7,9,12; 2:3-4,6-7; Пс.108:6 и др.; ср. Отк.12:9).

В

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика