Читаем Сын Красного корсара полностью

— А теперь, донья Панчита, поговорим, — обратился к хозяйке граф, пока Мендоса и дон Баррехо продолжали осушать бутылки. — Я пришел сюда за кое-какой информацией.

— Ко мне, сеньор граф?! — удивилась прекрасная кастильянка.

— Вы в городе знакомы со многими.

— Я здесь родилась.

— Вы когда-нибудь слышали про некоего дона Хуана де Сасебо, советника Королевского суда Панамы?

Кастильянка на мгновение задумалась, а потом сказала:

— Да, как-то я поставляла ему свое вино.

— Должно быть, это большой хитрец, — сказал гасконец. — Он знал, где можно найти хорошее вино.

— Тогда, Панчита, вы знаете, где он живет, — продолжал граф.

— На улице Арамейо.

— Уверены, что не ошиблись?

— Конечно, сеньор граф. Я сама вместе со своими слугами относила ему полсотни бутылок.

— Гром и молния!.. Хорошо пьют советники Королевского суда Панамы! — пробурчал гасконец. — А меня, видите ли, обзывают губкой!..

— И далеко отсюда его жилище? — поинтересовался сеньор ди Вентимилья.

— Оно расположено прямо перед дворцом вице-короля.

— Ты знаешь это место, Мендоса?

— Смогу найти, — ответил баск.

— А что за человек этот дон Хуан де Сасебо? — спросил корсар у прекрасной кастильянки.

— Ему уже под сорок, и это очень смелый человек; говорят, что он когда-то был адъютантом у короля Испании или у одного из его родственников.

— Что-нибудь еще вы мне можете сказать?

— Нет, сеньор граф.

— Вот вам пятьдесят пиастров за сказанное.

— Вы слишком щедры. Что я могу сделать для вас?

— Дайте нам комнату или две, где мы смогли бы отдохнуть несколько часов, — ответил сеньор ди Вентимилья.

— У меня только одна комната. В ней шесть кроватей, и все они в данный момент свободные.

— Большего я и не прошу.

Граф поднялся. За ним поднялись и трое авантюристов, уже успевших опустошить несколько новых бутылок.

Хозяйка зажгла сальную свечку и поднялась по лестнице, приведя своих гостей в большущую комнату, где стояло несколько пустых кроватей.

Едва войдя в комнату, флибустьеры были поражены странным рокотом, доносившимся снаружи.

— Что это такое? — спросил граф.

— Это река, она проходит прямо под посадой, сеньор, — ответила кастильянка.

— Она будет петь нам колыбельную, — добавил гасконец, — чтобы мы скорее заснули.

— Смотрите, как бы не заснуть и больше не открыть глаза, — сказал граф.

— Чего вы боитесь, сеньор?

— Кто мне даст гарантию, что люди, которых вы прогнали, не вернутся искать вас?

— Тем хуже для них, господин граф. Мы с доном Эрколе удовлетворили их желание поскандалить; если они предстанут перед нами во второй раз, мы их убьем, не так ли, сеньор фламандец?

— Конечно, — ответил рассудительный человек.

— А если они вернутся в большем количестве? — спросил Мендоса.

— Так разве нашу четверку не признали лучшими клинками среди флибустьеров? — ответил дон Баррехо.

— Давайте ложиться, — сказал граф. — И будем спать с открытыми глазами.

— Спокойной ночи, кабальерос, — попрощалась прекрасная кастильянка.

Гасконец галантно поклонился и ответил:

— Прекрасная сеньора, желаю вам того же и попытаюсь увидеть во сне ваши лучезарные глаза. Попытайтесь увидеть хотя бы мои усы.

Хозяйка, смеясь, вышла, а четверо авантюристов, не раздеваясь, бросились на постели. Шпаги и пистолеты они положили рядом с собой, поскольку не были уверены, что ночь пройдет спокойно.

К сожалению, они оказались хорошими пророками!

Проспали они всего пару часов, когда внезапно их разбудили гулкие удары в дверь посады.

Граф и гасконец первыми спрыгнули с кроватей.

— Гром и молния! — крикнул гасконец, хватая свою драгинассу. — Разве нельзя в Панаме поспать хоть пяток минут?

— Это ломятся стражники, — сказал граф, нахмурив лоб.

В этот момент дверь комнаты раскрылась. И появилась хозяйка, едва прикрытая полосатой шалью и насмерть перепуганная.

— Кабальерос, — сказала она, задыхаясь. — Там, внизу, стоят десять или двенадцать стражников из порта; они хотят обыскать посаду.

— А глубока ли река? — спросил граф.

— Очень глубокая, кабальеро.

— Можете задержать стражников хотя бы на несколько минут?

— Я выпросила у них время, чтобы одеться.

— Это окно выходит на реку?

— Да, кабальеро.

— Мы выскочим через него. Вы позволите еще раз увидеть вас?

— Моя посада всегда открыта для вас, сеньор граф.

— Мы вернемся завтра вечером.

Он вытащил из кармана туго набитый кошелек и вложил его в руки хозяйки, сказав при этом:

— Прощайте, прекрасная вдова; я рассчитываю на вашу хитрость.

Удары в дверь раздались с новой силой; стражники барабанили прикладами аркебуз и рукоятями шпаг; слышались угрожающие голоса:

— Откройте, или мы выбьем дверь!.. По приказу вице-короля!

Хозяйка заспешила вниз, а гасконец тем временем распахнул выходившее на реку окно.

Водный поток, довольно-таки стремительный, мчался под посадой, слегка касаясь ее стен.

Граф выглянул в окно и быстро огляделся.

— Самое неприятное — то, что придется искупать пистолеты. Что же!.. У нас ведь останутся шпаги, не так ли, дон Баррехо?

— И порой они бывают ценнее огнестрельного оружия, потому что надежнее, — ответил гасконец.

— Плавать все умеют?

— Все! — в один голос ответили трое авантюристов.

— Прыгаем, пока стражники не высадили дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Корсар

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара
Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара

Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Особой любовью у читателей пользуются романы о кавалере ди Вентимильи, прозванного собратьями Черным Корсаром. Черный Корсар посвятил свою жизнь мести вероломному врагу, герцогу Ван Гульду, убившему его братьев. Он поклялся стереть с лица земли весь род предателя, но неожиданно рядом с герцогом он находит прекрасную женщину, которая завоевывает его сердце… И вот на одной чаше весов оказывается его нерушимая клятва, а на другой – любовь к женщине, без которой он не хочет жить. Каков будет его выбор? Сколько испытаний и головокружительных приключений придется ему и его верным друзьям пережить, сколько раз лишь чудом и отвагой избежать неминуемой гибели, прежде чем он сможет осуществить свои желания?Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.

Эмилио Сальгари

Морские приключения

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия