Читаем Сын своего отца (СИ) полностью

Этот вопрос не на шутку испугал Юки. – А ты умрешь? – прошептал он. – Я не хочу, чтобы ты умирал! – А если умру? Не все в жизни зависит от человеческого желания. – Не говори так… – Ты не ответил на мой вопрос! – Я не ответил, потому что не хочу даже об этом думать! – воскликнул Юки в отчаянии, Акутагава предостерегающе приложил палец к его губам. – А вот я – хочу, – сказал он спокойно. – Потому что скоро мы расстанемся. – Расстанемся? – выдохнул Юки еле слышно. – Что значит – расстанемся? – Я уезжаю из «Масару-Мидзухара». – Домой? Отдыхать? – Навсегда. Здесь стало не безопасно… Так считает отец. Он хочет отправить меня за границу, потому что после его назначения всё намного усложнилось. Его враги, когда поймут, к чему всё идёт, начнут борьбу с ним – и если он проиграет… Я его единственный сын, его слабое место, все это знают. Меня захотят использовать, вопрос только в том – сколько времени понадобится недоброжелателям, чтобы добраться до меня. – Не говори так, не надо… – Если меня похитят – живым уже не отпустят. Я это говорю не для того, чтобы напугать тебя, Юки. Это действительно так. Я сейчас живая мишень… – Но причем тут ты? Твой отец заварил всю эту кашу! – Дети отвечают за грехи родителей, – Акутагава пожал плечами, вглядываясь в лицо юноши. – Разве ты не знал? Но я не об этом хотел поговорить… Мы расстанемся очень скоро. Я знал, что этот день наступит, ждал его… Я молчал до последнего – но сейчас должен сказать: завтра рано утром меня увезут отсюда. Об этот еще никто не знает, даже директор. Это для того, чтобы не устроили засады. Я говорю об этом тебе одному, потому что хочу попрощаться заранее. Я хотел поцеловать тебя… Он вновь наклонил голову и поцеловал Юки. Этот поцелуй был отчаянно-страстным, порывистым. – Но ведь мы увидимся потом? – тяжело дыша произнёс Юки, когда Акутагава отпустил его. В его голосе звучала надежда. – Юки, – Акутагава улыбнулся этим словам. – Такое впечатление, что ты не понимаешь, о чём я говорю. Завтра мы расстанемся и не увидимся больше. Юки взглянул на него, и его чувства выдала внезапная бледность лица. – Почему? – спросил он. – Впрочем, наверное, потому что я всего лишь эпизод в твоей жизни и… – Именно потому, что ты – не эпизод! – оборвал его Акутагава. – Ты не безразличен мне, Юки. В том и проблема. Я не хочу подвергать тебя опасности, не хочу, чтобы ты был втянут в эти грязные игры. Но это обязательно произойдёт, если мы оба продолжим наше знакомство. А если с тобой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. Всё должно остановиться здесь и сейчас – так будет лучше. Я не хочу повторить ошибки отца. – А в чём же ошибся твой отец? – прошептал Юки. Акутагава ответил не сразу. Он оперся одной рукой на книжный шкаф, а другой устало взъерошил свои волосы. В этот момент он выглядел особенно красивым. – Мой отец ошибся, когда решил, что может вести свой прежний образ жизни – я говорю о преступном синдикате – и при этом быть счастлив в любви. Он хотел совместить несовместимое – счастье и акулье ремесло. Мой отец влюбился и решил, что сможет защитить свою семью от всего, что связано с мафией. Но не вышло. Нас с мамой похитили враги отца – и он не смог этому помешать… Люди отца нашли нас через четыре дня, но мама не пережила этого похищения, – голос Акутагавы был ровным, а лицо спокойным, только глаза юноши затуманились при последних словах. – Похитители посадили нас в большой ящик, врытый в землю на глубину больше, чем человеческий рост. Сверху ящик засыпали землей, а воздух поступал вниз через небольшую трубу. Нам дали немного воды в бутылках и больше ничего, там было темно и душно, а мама… она всегда плохо переносила замкнутые пространства и у неё было слабое сердце. Ей стало плохо в первый же день, а от сердечного приступа она умерла утром второго дня… Она то теряла сознание, то приходила в себя, бредила и плакала – а я сидел рядом и держал её за руку… Когда она умерла, то похитители не стали откапывать ящик, и я сидел там рядом с трупом еще два дня… Юки, ты знаешь, как пахнет мертвое тело, пролежавшее двое суток в сыром ящике под землей?... Надеюсь, что ты никогда не переживешь того, что пережил я. Ты заслуживаешь лучшего в этой жизни, поверь мне. А у меня своя собственная дорога и своя судьба, где привязанности не должно быть места. Не добавив больше ни слова, Акутагава покинул библиотеку. Потрясенный Юки остался стоять у книжного шкафа, переваривая услышанное. Потом он долго сидел на скамье в парке, невидящим взором глядя на пруд. Услышанная история заставила его содрогнуться от ужаса и вместе с тем, открыла перед Юки новые грани личности Акутагавы. Через что еще пришлось пройти ему, имея такого отца?... – Я знаю, Акутагава – хороший человек, – сказал сам себе Юки. – Я это чувствую. Он не злой, но у него такая странная жизнь! В нём как будто живут два разных человека: один из них просто бандит по своей натуре, а другой – умный, сострадательный, умеющий чувствовать… И снова его мысли вернулись к поцелуям Акутагавы и к словам того о близкой разлуке. Разлука – это не самое страшное… разлука – без надежды на новую встречу – вот что самое страшное. Что же происходило все это время между ним и Акутагавой? Что Юки чувствовал на самом деле? Что он чувствовал к Наоми?... Наоми… Кажется, Юки и забыл даже, как она выглядит! За последние дни он многое позабыл. Многое потеряло значение… Какой же он был дурак! Ведь Акутагава сам ему признался во всём, но Юки, несмотря ни на что, злился. Он заставлял себя избегать Акутагаву, опасаться его, хотя подсознательно всегда знал, что тот никогда не причинит ему вреда. Все угрозы – это всего лишь игра. Игра…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий
Дикий

Перевод: Калле Вычитка: Viktoria Оформление: Dafina Даже среди оборотней Этан – редкий случай. Такой редкий, что ему пришлось провести последние восемь лет, скрываясь от охотившихся за ним волков. Но дротик с транквилизатором обрывает его прежнюю жизнь. Проснуться под замком, да еще и в теле человека… это просто ночной кошмар, ставший реальностью. И все же во встревоженных глазах одного из тех, кто держит его в плену, он видит слабость. Слабость, которой можно воспользоваться, чтобы сбежать - соблазнив своего тюремщика. Жизнь Брэма как омеги стаи нелегка. Пока он подчиняется альфе, он под защитой. Однако некоторые вещи претят ему. Например, держать в плену ценного оборотня-кугуара, особенно если учесть, что тот завладел его сердцем. Освобождение Этана – смертный приговор для обоих, потому что стая Брэма не терпит предательства. И теперь альфа исполнен желания отомстить.

Джоли Скай

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Слеш / Романы / Эро литература