– Я собираюсь починить это кресло, – ответил иезуит. Теперь, проливая кровь на кресло, стол
– Мне приснилось, что я был трупом святого Франциска… – начал доктор Дарувалла.
– Телесные сны часто нас посещают, – прошептал фанатик.
–
– Мне приснилось, что сумасшедший паломник откусил мне палец! – прошипел Фаррух.
– Вы это
–
– Но трупы не чувствуют, не так ли? – сказал схоласт. – А, ну… так вы
– Когда я проснулся, мой палец
– Конечно все это было реальным, – сказал миссионер. – Что-то действительно укусило вас. Что бы это могло быть?
– Я был на балконе – я был
– Давайте поспокойнее, – прошептал иезуит. – Вы говорите, что этот балкон был совершенно неприступен?
– А что? Кто-то сквозь запертые двери… где спали моя жена и дети… – начал Фаррух.
– А,
– Меня не кусали собственные дети! – прошипел доктор Дарувалла.
– Дети порой
– Полагаю, моя жена тоже могла проголодаться, – саркастически заметил Фаррух.
– А деревьев не было вокруг балкона? – спросил Мартин Миллс; теперь он истекал не только кровью, но и по́том над упрямым креслом.
– Вижу, куда вы клоните, – сказал доктор Дарувалла. – Обезьянья версия отца Джулиана. Кусающиеся обезьяны, качающиеся на ветках, – вот что вы думаете…
– Дело в том, что вы
– То, что случилось с моим пальцем на ноге, – это было не
Старый читатель в кителе Неру выехал из угла в своем кресле на колесиках.
–
– Вы там читаете или хотите
– Пожалуйста, не надо его беспокоить. Он пришел сюда раньше нас, – сказал Мартин Миллс доктору Дарувалле. – Посмотрите! – сказал схоласт старику, словно этот рассерженный читатель был ребенком. – Видите это кресло? Я починил его. Хотите попробовать?
Миссионер поставил кресло на все четыре колеса и покатал его назад и вперед. Джентльмен в кителе Неру осторожно озирал фанатика.
– Ради бога, у него есть свое кресло, – сказал Фаррух.
– Попробуйте! Попробуйте! – призывал миссионер старого читателя.
– Мне нужно найти телефон, – взмолился доктор Дарувалла, обращаясь к фанатику. – Я должен сделать заказ на ланч. И мы должны вернуться к детям – они, наверное, там уже всем надоели.
Но к своему ужасу, доктор увидел, что Мартин Миллс смотрит на потолочный вентилятор; глаз мастера привлекла неправильная струна.
– Эта струна раздражает, если вы пытаетесь читать, – сказал схоласт.
Он взобрался на овальный стол, который неохотно принял его вес.
– Вы сломаете стол, – предупредил его доктор.
– Я не сломаю стол – я думаю о том, чтобы поправить вентилятор, – ответил Мартин Миллс.
Медленно и неловко иезуит встал с колен и вытянулся в полный рост.
– Я вижу, о чем вы думаете, – вы сумасшедший! – сказал доктор Дарувалла.
– Пожалуйста, вы просто злитесь из-за своего чуда, – сказал миссионер. – Я не собираюсь отнимать у вас ваше чудо. Я всего лишь пытаюсь заставить вас увидеть
–
– Нет-нет, вот где вы ошибаетесь, – успел сказать Мартин Миллс, прежде чем под ним опрокинулся стол.
Падая, схоласт попытался ухватиться за вентилятор, но, к счастью, промахнулся.
Джентльмен в кителе Неру испытал потрясение, – когда Мартин Миллс упал, старый читатель как раз осторожно опробовал только что отремонтированное кресло. Падение стола и вскрикнувшего миссионера привело и старика в лежачее положение. Ножка кресла со свежевырезанным отверстием отвергла колесико. Пока старый читатель и иезуит возились на полу, пытаясь встать, доктор Дарувалла пытался успокоить возмущенного библиотечного работника, который пришлепал в читальный зал в своих тапочках.