Читаем Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки полностью

— Но-мавеле, возьми самые красивые шкуры и расстели их перед хижиной на траве. Когда все будет готово, ты увидишь своих ненаглядных близнецов.

— Ты смеешься надо мной, птица-мать? — грустно спросила Но-мавеле.

— Я же сама мать, как я могу смеяться над матерью, у которой случилась беда? Поверь мне и сделай, как я сказала.— И птица-мать полетела за близнецами.

«Неужели это правда? — думала Но-мавеле, спеша в хижину.— Говорить мужу или нет? Не скажу, он подумает, я сошла с ума». И, ничего не объясняя Со-мавеле, она взяла самые лучшие шкуры и расстелила их на траве перед хижиной, а сама села и стала ждать. И вот появилась птица-мать, осторожно опустила близнецов на шкуру и улетела.

— Мама! Мама! — радостно закричали близнецы, бросаясь в ее объятия.

— Со-мавеле! — закричала она.— Ты только посмотри! Но отец уже стоял рядом с ней — он услышал голоса своих детей.

— Доченька, сынок, дорогие вы мои! — твердил он. Родители обняли своих любимых близнецов и долго плакали от радости.

Дочь Луны

У одного короля был сын. Когда пришло время, юноше объявили, что ему надлежит начать поиски невесты, но он ответил:

— Я женюсь только на принцессе Луны. Король призвал своих советников и спросил, не знают ли они, кого можно отправить посланником на Луну. Но никто не знал туда дороги, покуда не явилась во дворец Лягушка и не объявила:

— Господин, я отправлюсь на Луну с твоим поручением!

— А как ты туда доберешься? Ты ведь едва отрываешься от земли, когда подпрыгиваешь!

— Это моя тайна!

У короля не было иного выхода — все равно никто больше не соглашался на такое путешествие, и он передал с Лягушкой послание лунному королю. А Лягушка, оказывается, знала, что слуги лунного короля еженощно перед рассветом спускаются на землю за водой. Она знала также, где они берут воду: в пруду посреди леса. Вот Лягушка и поплюхала к тому пруду и нырнула в воду. Перед рассветом лунные водоносы прибыли и спешно стали наполнять кувшины. Лягушка проворно вплыла в один из кувшинов и без малейших усилий очутилась вскоре на Луне. Очутившись же там, она выпрыгнула из кувшина и сказала слугам:

— Отведите меня к вашему господину.

Король Луны весьма удивился: никогда прежде он в глаза не видывал лягушек, тем не менее взял послание, завернутое в кожаный мешок. Прочитав его, он написал ответ, завернул его в тот же мешок и вручил Лягушке со словами благодарности.

Лягушка заплюхала прочь, незаметно спряталась в пустом кувшине. Наступила ночь, а перед рассветом лунные водоносы взяли кувшины и спустились на землю на паутинной нити, сотканной лунным пауком. Очутившись на земле, лягушка выплыла из кувшина, едва его погрузили в воду. Затем она пришла к королевскому дворцу и постучалась у входа. Когда дверь отворилась, она сказала:

— Я Майну — Лягушка, посол лунного короля, я принесла ответ его лунного величества.

Лягушку провели во дворец, и она вручила послание королю. Король вскрыл его и прочел:

«Я, король Луны и Солнца, имею удовольствие принять Ваше предложение и объявляю Вашего сына женихом моей дочери. Пришлите, пожалуйста, выкуп за невесту с тем же посланником».

Вот так радость! Лягушке дали кошель, полный денег, она снова дождалась в пруду лунных водоносов, заплыла в кувшин и была поднята на паутинной нити. Она явилась во дворец лунного короля, там ее приняли с почестями, угощали свининой и цыплятами. Король открыл кошель с деньгами, который доставила Лягушка, и был удовлетворен. Он сказал:

— Передай юноше, что он может завтра прийти и забрать невесту.

Лягушка вернулась на землю и сообщила своему господину, что следует быть готовым к закату завтрашнего дня. Юноша никак не мог поверить в это чудо, однако счел благоразумным подготовить все необходимое к приему невесты.

Лунный король распорядился, чтобы паук сплел длинную и прочную паутину до самой земли. Тот сразу же начал плести — все ниже, ниже, ниже, и на исходе дня паутина была готова. Дочь лунного короля спустилась вместе со своей свитой, вся в сверкающих серебром тончайших одеяниях. Лягушка подвела земного принца и его свиту к тому месту, где спускалась паутина, и здесь он увидел лунную принцессу, сходящую с небес — виток за витком по паутинному спуску. Так шла она к нему, своему нареченному. На свадебном пиру был певец. Он настроил свой инструмент и запел:

Инжир — украшение сада,Жена — украшение дома.Тропинка утоптана, ибо ходят по ней.У всего на земле есть причины.Табак побуждает к раздумьям,Вино — к веселой беседе.Пусть же вино не дремлет в стаканах.Зерна бросают так, чтобы птицы могли клевать.

Как стать колдуном

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Сказки народов мира / Поэзия / Проза / Историческая проза