Читаем Сыновья Ананси полностью

Он слишком много думал о Лондоне. Метрдотели во всех его любимых лондонских ресторанах знали его по имени и заботились о том, чтобы он остался доволен. В Лондоне немало людей, которые ему обязаны, и он без труда получал билеты на премьеры, а там хватало театров, так что премьер тоже было предостаточно. Он привык считать, что организовал себе отличную ссылку, но теперь начал в том сомневаться.

В поисках козла отпущения он пришел к выводу, что во всем виновата Мэв Ливингстон. Это она его довела. Это она пыталась его ограбить. Мегера, распутница, потаскушка. Она получила по заслугам. Еще легко отделалась. Случись ему давать интервью для телевидения, тоном оскорбленной невинности он бы поведал о том, как защищал свою собственность и честь от опасной сумасшедшей. Честно говоря, он вообще чудом выбрался из того кабинета живым…

А еще ему нравилось быть Грэмом Коутсом. Теперь, как и всегда на острове, он был Бэзилом Финнеганом, и это его раздражало. Он не чувствовал себя Бэзилом. «Бэзильство» не далось ему даром: подлинный Бэзил родился примерно тогда же, когда и Грэм, но умер во младенчестве. Копия свидетельства о рождении плюс письмо от несуществующего священника – и Грэм Коутс получил и паспорт, и удостоверение личности. Ему пришлось поддерживать ее «на плаву» – у Бэзила была хорошая кредитная история, он путешествовал по экзотическим местам и не глядя купил на Сент-Эндрюсе роскошный дом. Но для Грэма Бэзил всегда был подчиненным, и вдруг слуга как будто стал повелителем. Бэзил Финнеган пожирал его заживо.

– Если я тут останусь, – сказал Грэм Коутс, – я с ума сойду.

– Что вы говорить? – спросила экономка, склонившаяся с тряпкой у двери в ванную.

– Ничего, – ответил Грэм Коутс.

– А вроде как сказали, с ума сходить, если будете стоять. Вы нужно гулять. Гулять вам польза.

Грэм Коутс не гулял; за него гуляли другие. Но, пришло ему в голову, возможно, Бэзил Финнеган мог бы прогуляться. Он надел широкополую квакерскую шляпу и переобулся из сандалий в удобные туфли. Он взял с собой мобильный, велел садовнику забрать его по первому звонку и выдвинулся из дома на горе в направлении ближайшего городка.

Мир тесен. Чтобы убедиться в этом, не обязательно долго жить на свете. Есть теория, что в целом мире наберется не больше пяти сотен настоящих людей (так сказать, основная труппа; остальные, согласно этой теории, – всего лишь массовка) и, что еще важнее, все они друг с другом знакомы. И это правда – в известной мере. В реальности мир состоит из тысяч и тысяч групп человек по пятьсот, и жизнь людей в этих группах уходит на то, чтобы натыкаться друг на друга, пытаться избежать друг друга или случайно обнаруживать друг друга в одном и том же кафе в Ванкувере. В этом процессе есть своя фатальность. Это отнюдь не случайное совпадение. Просто мир так устроен, безотносительно индивидуумов и смысла.

Вот и Грэм Коутс зашел в маленькое кафе по дороге к Вильямстауну, чтобы было где выпить воды и посидеть в ожидании садовника, который бы приехал за ним на машине.

Заказав фанту, он присел за столик. В кафе было почти пусто, лишь две дамы – молодая и постарше – сидели в дальнем углу, пили кофе и подписывали открытки.

Грэм Коутс глядел вдаль, через дорогу, на пляж. Рай, с тоской думал он. Может, стоит приобщиться к местной жизни – например, в качестве покровителя искусств. Он уже сделал несколько солидных пожертвований островной полиции, и возможно, ему стоит удостовериться, что…

– Мистер Коутс? – спросил за спиной нерешительный, взволнованный голос, и сердце его дрогнуло.

Рядом с ним, лучезарно улыбаясь, присела та, что помоложе.

– Надо же, где встретились! – сказала она. – Вы тоже в отпуске?

– Что-то вроде того. – Он понятия не имел, кто это.

– Вы помните меня? Рози Ной. Я встречалась в Толстяком, с Чарли Нанси. Вспомнили?

– Здравствуйте, Рози. Конечно, помню.

– Мы с мамой в круизе. Она вон подписывает открытки.

Грэм Коутс оглянулся через плечо на дальний конец зала, и та, вторая, тоже взглянула на него. Она показалась ему похожей на южноамериканскую мумию в платье в цветочек.

– Если честно, – продолжала Рози, – я не из тех, кто любит круизы. Десять дней от одного острова к другому. Приятно встретить знакомое лицо, правда?

– Безуславно, – согласился Грэм Коутс. – Верно ли я понимаю, что вы и наш Чарльз более не, так сказать, не вместе?

– Да, – сказала она. – Думаю, верно. В смысле, не вместе.

С виду Грэм Коутс сочувственно улыбался. Подхватив бокал с фантой, он прошел с Рози к дальнему столику. Мать Рози излучала враждебность, как излучает холод старая железная батарея в неотапливаемой комнате, но Грэм Коутс был неотразимо очарователен, крайне предупредителен и во всем с ней соглашался. Удивительно, что позволяют себе организаторы круизов в наши дни; просто возмутительно, до какого небрежения они доходят, если им это позволить; ужасно, до чего мало на островах достопримечательностей; и во всех отношениях возмутительно, с чем приходится мириться пассажирам: десять дней без горячей ванны, лишь жалкое подобие душа и все. Ужасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Американские боги

Избранные романы. Книги 1-7
Избранные романы. Книги 1-7

Нил Гейман – мастер современного фэнтези, автор знаменитых романов «Американские боги», «Дети Ананси», «Звездная пыль». Он – создатель самого нашумевшего романа для детей «Коралина», а также удивительной коллекции страшных, странных и смешных историй, в которых фантазия смешивается с реальностьюСодержание:1. Нил Гейман: Американские боги (Перевод: Е. Решетникова, Вадим Михайлин)2. Нил Гейман: Дети Ананси (Перевод: Анна Комаринец)3. Нил Гейман: Звездная пыль (Перевод: Анастасия Дубинина)4. Нил Гейман: История с кладбищем (Перевод: Екатерина Мартинкевич)5. Нил Гейман: Никогде (Перевод: Надежда Конча, Мария Мельниченко)6. Нил Гейман: Океан в конце дороги (Перевод: Виталий Нуриев)7.Нил  Гейман: Хрупкие вещи (Перевод: М. Немцов, А. Комаринец, А. Аракелов, Т. Покидаева, Н. Эристави, Н. Гордеева)

Нил Гейман

Фэнтези
Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси
Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси

"Американские боги" - одно из самых известных произведений Геймана. Это роман о богах: привезенных в Америку людьми из разных уголков мира: почитаемых, а потом забытых, и о том, к чему не может остаться равнодушным ни один мужчина: о поисках отца, родины, возлюбленной, о символической и реальной смерти - и воскрешении.  "Король горной долины" - новое опасное приключение героя "Американских богов", обретшего себя, но все еще находящегося на распутье.  "Сыновья Ананси" продолжают тему мистической связи между людьми и миром - реальным и таким, какой открывается далеко не каждому. Герой романа готовится к свадьбе, когда узнает о смерти отца. С этого момента его жизнь утрачивает свою упорядоченность и превращается в сон, от которого хочется поскорее пробудиться, столь же кошмарный, сколь и прекрасный.

Нил Гейман

Фантастика / Мифологическое фэнтези / Научная Фантастика
Рассказы, примыкающие к циклу «Американские боги»
Рассказы, примыкающие к циклу «Американские боги»

В предисловии к сборнику рассказов «Хрупкие вещи» Гейман подробно описывает – как, когда и при каких обстоятельствах он придумал тот или иной рассказ. По традиции, предисловие содержит также и небольшое отступление, рассказ «Картограф», из которого мы узнаем – какая существует связь между рассказами и географическими картами, – вставную новеллу, не вошедшую в окончательный вариант романа «Американские боги».Рассказ «Сувениры и сокровища» о  мистере Элисе. Мистер Элис – один из десяти самых богатых людей во всем мире, гораздо богаче и Билла Гейтса, и султана Брунея. Как и остальные девять, он тратит немалые деньги на то, чтобы никакой информации о нем никогда не появилось в печати. А ещё мистер Элис всегда получает то, что хочет – даже когда он хочет самого красивого юношу на Земле…Главный герой рассказа «Страницы из дневника, найденного в коробке» находит в Лас-Вегасе открытку с надписью: «Помни». Он отправляется на поиски женщины с рыжими волосами. И путь его не близок…После описанных в «Американских богах» событий Тень отправился в путешествие по Европе; спустя полтора года его занесло в захолустный шотландский городок, где ему предложили послужить охранником на предстоящем в ближайший уик-энд пикнике «сильных мира сего». Казалось бы, все просто, но Тень чувствует, что роль его предполагается куда более активной и важной. События описаны в рассказе «Повелитель Горной долины».

Нил Гейман

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Проза / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения