И почему-то в эту минуту Бетти охватило ощущение ужаса, предчувствие какой-то надвигающейся опасности.
- Мне не хотелось бы подниматься к вам, доктор, - промолвила она. - Не могли бы вы приказать шоферу прокатить нас по парку и по пути сообщить мне то, что хотели?
- Вы подниметесь всего на несколько минут. Я не буду без дела задерживать вас...
Бетти искоса внимательно посмотрела на доктора и молча прошла через заржавевшую калитку, не заметив, что в эту минуту за ними внимательно наблюдал Билл Хольбрук.
Глава 13
Доктор открыл дверь в свой кабинет, и Бетти опять заколебалась. Бояться, собственно говоря, не было никаких оснований, и тем не менее ей было страшно.
- Вы не вернетесь больше в лавку, Бетти, - сказал доктор. - Я думаю, вы рады этому?
Он подвел ее к креслу и она машинально села.
- Вы, может быть, вспомните, что год тому назад, исполняя ваше желание, я пошел на большие затраты и устроил вам в этом доме особую квартиру...
Такими громкими словами доктор описывал весьма незначительное дело, которое сводилось к тому, что на верхней площадке лестницы поставили дверь, отделившую для Бетти этаж, состоящий из спальни, ванной и двух совершенно пустых комнат.
- Ваша квартира осталась в том самом виде, в каком вы ее покинули. Я даже собрал необходимое столовое и постельное белье. Там есть газовый очаг, так что, если вы захотите готовить...
- Я не понимаю вас, доктор, - перебила его Бетти. - Вы же знаете, что я не собираюсь к вам возвращаться. Я отлично чувствую себя в своей собственной квартирке, как она ни мала. Мне казалось, что этот вопрос решен между нами окончательно...
- Прежде чем отвергать мое предложение, подымитесь и осмотрите то, что я с такой заботой для вас приготовил.
С этими словами он встал, взял ключ, висевший на стене, и пошел к двери.
- Не угодно ли вам пройти вперед? - с изысканной вежливостью спросил он.
Пожав плечами, девушка стала подниматься, дав себе клятву ни в коем случае не оставаться в доме даже одной лишней минуты.
Ее "квартира" помещалась на третьем этаже. Дверь оказалась закрытой на ключ. Кроме того, к ней был приделан засов, запертый на тяжелый замок.
- К чему все это? - изумленно спросила Бетти.
- В случае, если вы не согласитесь здесь остаться, я окончательно закрою этот этаж.
В квартире Бетти действительно нашла кое-какие перемены: кровать заново отлакировали, в одной из пустых комнат был устроен газовый очаг, а окна были забраны решетками.
- Когда вы сделали это? - спросила девушка, прикоснувшись к одной из них.
- Совсем недавно!
Бетти двинулась было во вторую пустую комнату, из которой в свое время предполагалось сделать гостиную, но вдруг услышала грохот закрываемого засова. Мгновенно сообразив в чем дело, она бросилась ко входной двери и стала яростно стучать в нее кулаками.
- Выпустите меня! Слышите! Немедленно откройте дверь!
- Вы пробудете здесь столько времени, сколько я сочту нужным, дорогая моя! - насмешливо ответил доктор.
Девушка сделала несколько отчаянных попыток открыть дверь, но, убедившись что это невозможно, вернулась в спальню и стала обдумывать, как выйти из создавшегося положения.
Вдруг у Бетти проснулась надежда: она услышала внизу знакомый голос Клайва.
- Клайв, Клайв! Помогите мне! - закричала она, стуча изо всех сил в дверь.
Напрасно!
До нее долетел звук захлопнувшейся парадной двери. Потом наступила мертвая тишина.
Девушка понимала, что нужно взять себя в руки и не терять самообладания. Она почти ничего не ела с утра и поэтому решила немного подкрепиться. На кухне она нашла довольно большой запас провизии и поняла, что доктор не собирается выпускать ее в ближайшие дни.
Пообедав, Бетти вымыла посуду, прилегла на постель и стала размышлять.
Когда на соседней колокольне пробило десять, Билл Хольбрук бросил на землю окурок и выругался. Он ясно слышал, как девушка сказала, что задержится у доктора всего на несколько минут. Между тем прошло уже пять часов, а она все не появлялась...
Дом доктора был угловым, и Хольбрук не раз за эти часы бегал за угол и смотрел на освещенное окно. И только однажды его терпение было вознаграждено: там на секунду появилась фигура девушки. Тогда же он обратил внимание на решетку в окне.
- Чудесный домик, нечего сказать... - несколько растерянно произнес Билл.
- А что, собственно, так понравилось вам?
Билл оглянулся и застыл от изумления. За его спиной стоял Тоби Марш.
Глава 14
- Откуда вы? - удивленно спросил Хольбрук.
- Я целых три часа наблюдаю за вами.
- Могли бы вы войти в эту комнату, если бы захотели? - спросил Билл, показывая на окно, в котором видел девушку.
- Мог бы я войти в эту комнату, если бы захотел? - с насмешкой переспросил его Тоби Марш. - Пустой вопрос! Есть другие, более интересные... Зачем, например, доктор Лэффин собственноручно пригоняет решетки к своим окнам? Я спрашиваю вас - зачем? И отвечаю...
- Это пустяки! - перебил его Билл. - Я хотел бы поговорить с девушкой, которая находится наверху. Как мне это сделать?
- Иными словами, вы хотите войти в дом? Единственное, что я могу вам предложить - это открыть дверь.
- Неужели вы...