Она все еще была раздражена поступком инспектора, по приказу которого в дом, где она жила, подселили сыщика. Девушку раздражало, что на нее смотрят как на человека, нуждающегося в особой охране. Впрочем, ложась в этот вечер в постель, она уже с некоторым удовлетворением подумала о том, что похитить ее теперь невозможно.
* * *
От чрезмерной усталости Бетти не смогла сразу заснуть. Вновь перебрав в уме все, что произошло за последние дни, она начала склоняться к мысли, что Хольбрук прав, обвиняя Лэффина.
Около часу ночи Бетти, наконец, забылась долгожданным сном. И тут видения возникли снова. Она ощутила чью-то руку и тот же укол. Девушка вступила в отчаянную борьбу со своим невидимым врагом и несколько раз ударилась о что-то твердое... Затем послышался звук открываемой двери и шум борьбы в передней... Кто-то застонал, потом что-то громко хлопнуло, возможно, входная дверь...
Дрожащими руками Бетти зажгла свечку.
Дверь в ее комнату оказалась открытой. Она вышла в переднюю. Навстречу ей шагнул мужчина в рваной пижаме и со свечкой в руках.
- Все в порядке, мисс, - сказал он.
Бетти поняла, что это новый квартирант, вселившийся по распоряжению Баллота.
- Все в порядке, мисс, - повторил он. - Их было двое. Не понимаю, как я мог проспать их! Они ступали беззвучно, как коты!..
- Что это были за люди? - дрожащим голосом спросила девушка.
- Не знаю, - ответил сыщик. - Они нанесли мне удар кастетом, но, к счастью, он пришелся по касательной... Вы разрешите мне войти и осмотреть вашу комнату?
Тут в передней появилась охающая хозяйка и они втроем начали осмотр.
В дверях сыщик поднял что-то.
- Кусочек содранной кожи, - сказал он. - И больше ничего. Однако, какой крепыш тот молодчик, который ударил меня! Вам придется запирать дверь на засов...
После ухода сыщика Бетти вновь улеглась. На этот раз девушка почти мгновенно уснула и не слышала ничего до половины девятого, пока ее не разбудила хозяйка.
- Мистер Броун, - так звали приставленного к ней сыщика, - просит вас не пользоваться впредь ни автобусами, ни трамваями. В вашем распоряжении будет автомобиль.
Бетти выглянула из окна и действительно увидела прекрасную машину, поджидавшую ее у подъезда. В ней она поехала завтракать к мистеру Ламбергу Стоуну.
Там девушка подробно рассказала о происшествиях минувшей ночи.
- Дело дрянь, - сказал Ламберг, когда она умолкла. - Дорогая моя, я должен увезти вас в Америку.
- Правда?
- Правда. Мы отправимся на "Эскуриале", который покидает Англию через неделю. Я заказал для нас места. А чтобы вам не было скучно, я просил лорда Лоубриджа составить нам компанию. Хочу пригласить и вашего неутомимого репортера...
- Если вы говорите о мистере Хольбруке, то, пожалуйста, не надо, поморщилась Бетти.
Мистер Стоун рассмеялся.
- Какая несправедливость! Ведь вас спас именно Хольбрук... Но вы сами принимаете мое предложение?
- С удовольствием!
* * *
В следующее воскресенье около полудня в комнату Билла вошел мрачный Баллот. Он был явно угнетен.
- Что это вы заранее хороните меня, дружище? - спросил у него Билл. - Я ведь еще не убит.
Баллот тщательно выбил трубку и заявил:
- Вы не будете сегодня на Эпингской дороге!
- А почему? - задорно возразил Билл. - В девять часов еще светло, на дороге будет полно велосипедистов и автомобилистов. Что со мной случится?..
Баллот вновь стал возиться со своей трубкой.
- Проклятое дело! - проворчал он вместо ответа. - Я ничего не понимаю в нем! Кажется, мне действительно придется передать его другому, более опытному инспектору.
- Вот как? - усмехнулся Билл. - А вы думали, что оно само разрешится? К тому же, вы, что ни день, делаете новые открытия.
- Но чего они стоят? Только запутывают дело... Помните, недавно вы рассказывали мне, что встретили человека огромного роста, морского капитана, что ли?
Билл утвердительно кивнул.
- Сегодня я выследил его и узнал от привратника гостиницы, где остановился капитан, что Харвей Хель возвращается к себе ежедневно к десяти часам, и более тяжких преступлений, чем курение папирос, за ним не наблюдается. Так что он, очевидно, не принадлежит к банде, пытавшейся похитить мисс Стоун. Я сказал об этом Маршу, так он пришел в такое возбуждение, словно мне уже удалось найти убийцу "брата Джона"!
- Его возбуждение, может быть, небезосновательно, - заметил Билл. Когда вы намерены произвести облаву?
- Завтра ночью, если до тех пор меня не пристрелят, - ответил Баллот.
- Есть у вас какие-нибудь сведения о Тинкере?
Баллот поморщился.
- Его наверное, ухлопали, - сказал он через минуту. - Вероятно, о его разглагольствованиях пронюхал кто-нибудь из Двадцать третьей степени... Впрочем, возможно, что его просто усадили на какой-нибудь пароход и отправили в Австралию.
Билл с сомнением покачал головой...
* * *
Добравшись до третьего камня на Эпингской дороге, Хольбрук убедился в своей правоте: шоссе было усеяно автомобилистами и велосипедистами.
Под камнем он заметил белый конверт. Не сомневаясь, что это послание адресовано ему, Билл поднял конверт. Внутри находилась записка: "Идите по красному следу".