В эту секунду в холл отеля вошли Клод Ожье и Эвелин Спенсер. Друзья детства держались под руку и тихо переговаривались, улыбаясь друг другу. Клод подошел к Шаожаню за ключами от своего люкса и люкса Эвелин, сославшись на то, что мистер Спенсер вернется чуть позже.
– Ты не мог бы попросить горничную приготовить мне ванну в номере? – ласковым голосом попросила Эвелин у Шаожаня.
Клод, в свою очередь, обратился с просьбой прислать ему в номер обед и бутылку «Шамбора». Он и вправду оказался таким красивым, как описывала Элис, а улыбка была и вовсе чарующей, однако Эмма вряд ли находилась в подходящем состоянии духа, чтобы обратить на это внимание. В эту минуту для нее имело значение только одно: Шаожань думает, что она – угроза для Джонатана.
Когда юный регистратор распрощался с парочкой друзей – несколькими фразами на французском, к удовольствию Клода, – и обернулся к Эмме, его лицо вновь преобразилось. Он поднял на нее взгляд без какой-либо злости.
– Джонатан не похож на тебя или на меня, не похож на большинство людей. Он все воспринимает слишком близко к сердцу. Если бы он узнал, что ты украла что-то у мастера Вэя из какого-то каприза…
– И вовсе не из каприза, – перебила Эмма. – Для меня это письмо тоже очень важно. – Шаожань пришел в некоторое замешательство и слегка нахмурился, однако дал ей договорить. – Я знала того, кто его написал.
В изумлении парень широко открыл глаза.
– Ты знала английского детектива? Шерлока Холмса?
Она кивнула, горделиво распрямляя плечи, и принялась одергивать рукава платья, стремясь привлечь к себе внимание, как несколько минут назад это делал Шаожань. На мраморный пол холла просыпалось немного песка. Эмма предпочла не заметить этой детали.
– Я входила в «Сыщики с Бейкер-стрит». И была одним из самых старых его членов.
Судя по всему, ее способности уличной воровки не слишком впечатлили парня, однако это известие, без сомнения, возымело нужный эффект. Очень медленно Шаожань кивнул.
– Ладно, но только я не имею ни малейшего понятия, что это должно означать.
Эмма смиренно подавила глубокий вздох.
– Я на него работала, то есть работали все мы – мои друзья и я. Мы приносили ему разные слухи и сплетни, собирая их по всему городу.
Шаожань не казался сильно впечатленным полученным пояснением.
– Слушай, я уже понял, что ты была с ним знакома, и понял, что ты удивилась, увидев эти письма в доме учителя, но ты ведь просто могла об этом сказать. Ну, не знаю, например так: «Эй, Шаожань, знаешь что, а ведь письма-то эти написал мой шеф! Я была членом отряда писчиков с Бейкер-стрит».
– Сыщиков, – поправила она.
– Да без разницы. Мастер Вэй наверняка поведал бы тебе о нем. Точнее сказать, даже с превеликим удовольствием это бы сделал. И тебе не потребовалось бы ничего брать у него без разрешения.
Но именно это Эмма всегда и делала – брала вещи, не спрашивая на то ничьего разрешения. Только так можно было добыть хоть сколько-нибудь стоящую информацию. Мастер Вэй рассказал бы ей только о том, что сам захотел бы поведать, ни больше ни меньше. А прочитав письмо, она узнала, что и мастер когда-то был сыщиком. Но никому же из них не пришло в голову об этом даже упомянуть, пока они сидели у него в гостях и пили чай. Разумеется, она не стала ни о чем подобном говорить Шаожаню. Хотя то, что она сказала, отчасти тоже было правдой.
– Я не знала, в какой степени я могла вам доверять, ведь Шерлок водил знакомство и с разными опасными людьми.
– Об этом я слышал.
Первый раз за все время этого разговора голос Шаожаня прозвучал не столь враждебно. Эмма сделала вывод, что новости добрались и до Шанхая.
– Вы ведь уже слышали, да? – спросила она. – Что Шерлок Холмс погиб?
Шаожань подтвердил ее догадку.
– Британские газеты перепечатываются здесь с опозданием всего в один день, так что мы не слишком отстаем от новостей. Учитель очень горевал по поводу этой утраты. Они давно уже писали друг другу не чаще раза или двух в год, но Холмса он любил. И он до сих пор ломает голову, что привело Холмса к этому водопаду и кого он преследовал.
Теперь Эмма почувствовала еще бóльшие угрызения совести оттого, что лишила мастера Вэя письма его старинного друга. Но ее вдруг осенило: она поняла, как сможет загладить свой дурной поступок и заодно попытаться убедить Шаожаня, что ей можно доверять. Единственное, что ей удавалось так же хорошо, как воровать, – это снабжать информацией тех, кто в ней нуждается.
– Так, значит, вы не знаете, кто погиб вместе с ним?
Шаожань сначала отрицательно покачал головой, а потом с внезапно проснувшимся интересом поднял на нее глаза.
– В газетах писали о некоем преступнике, по следам которого он отправился в Швейцарию, однако имя его не раскрывалось.
В голосе его слышалось нетерпение, как будто он страстно желал получить от Эммы подтверждение того, о чем уже подозревал, но не решался озвучить свои догадки.
– Шерлок называет это имя в своем письме, – сказала она. Как раз это обстоятельство более всего и поразило ее, когда она читала текст: тот человек существовал в переписке Шерлока Холмса двенадцатилетней давности. – Профессор…