Читаем Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник) полностью

Он поразмыслил и сказал, что нам следует поискать, не найдется ли такой трубки в Египте или Аравии, или в какой-нибудь из здешних стран; но проводник сказал, что и искать не стоит – здесь таких не делают. Том было приуныл, но потом встрепенулся и говорит, что ему в голову пришла идея и он знает, что делать. Он сказал:

– У меня есть другая трубка, не хуже этой, и совсем новенькая. Она лежит на балконе дома, в нашей деревне, как раз над плитою в кухне. Джим, ты с проводником слетаешь за ней, а я и Гек подождем вас здесь, на Синайской горе.

– Но, господин Том, мы никогда не могим находить деревню. Я могил бы находить трубку, потому что я жнаю кухню, но помиловайте, мы никогда не могим находить деревню, ни Сент-Луис, ни какого из тех мест. Мы не жнаем дороги, господин Том.

Так оно и было, и Том на минуту стал в тупик. Потом он сказал:

– Послушай, это вовсе не так трудно; я научу тебя, что делать. Наставь свой компас и лети на запад, пока не найдешь Соединенные Штаты. Найти их будет нетрудно, потому что это первая страна, которая встретится по ту сторону Атлантического океана. Если попадешь туда днем, вали прямо на запад от северной части берега Флориды, и через час и три четверти ты будешь у устья Миссисипи – при той скорости, которую я придам машине. Ты будешь так высоко над землею, что она покажется сильно изогнутой – вроде опрокинутого таза, и ты увидишь целую сеть рек, извивающихся по всем направлениям, но тебе нетрудно будет узнать Миссисипи. Затем ты будешь лететь по реке к северу, приблизительно час и три четверти, пока не увидишь Огайо; тут тебе надо смотреть в оба, так как ты будешь уже недалеко от дома. Немного дальше ты увидишь влево другую ниточку – это Миссури, немного выше Сент-Луиса. Тут ты спустись пониже и следи за деревнями, мимо которых вы будете пролетать. Ты насчитаешь их штук двадцать пять в следующие четверть часа и наверное узнаешь нашу – если же не узнаешь, то можешь спуститься и спросить.

– Если это бывает так легко, господин Том, то мы могим это сделать; да, сэр, я жнаю, что мы могим.

Проводник тоже был уверен в этом и полагал, что вскоре научится держать вахту.

– Джим всему научит вас в полчаса, – сказал Том. – Управлять этим шаром так же легко, как лодкой.

Том разложил карту и отметил на ней путь, и измерил его, и говорит:

– Вы видите, самый короткий путь – лететь на запад. Он составляет всего семь тысяч миль. Если вы полетите на восток, вокруг земли, то выйдет вдвое дальше.

Затем он сказал проводнику:

– Следите оба за счетчиком и, когда он не будет показывать триста миль в час, поднимайтесь вверх или спускайтесь вниз, пока не найдете урагана, который вам по пути. Скорость этой машины сто миль в час без помощи ветра. Ветер в двести миль всегда можно найти, если поискать хорошенько.



– Мы поищем, сэр.

– Постарайтесь. Вам придется иной раз подниматься мили на две вверх, и там будет чертовски холодно, но в большинстве случаев вы найдете такой ветер гораздо ниже. Если бы вам удалось попасть в циклон, ваше дело было бы в шляпе! Вы можете видеть из профессорских книг, что циклоны направляются к западу в этих широтах и летят низко над землей.

Затем он сделал подсчет и говорит:

– Семь тысяч миль, триста миль в час, – вы можете сделать перелет в один день – в двадцать четыре часа. Сегодня четверг, вы вернетесь в субботу, после обеда. Ну, живо, оставьте несколько одеял, и пищи, и книг, – всего, что требуется для меня и для Гека, и с богом. Нечего терять время – курить смерть хочется, и чем скорее вы привезете мне мою трубку, тем лучше.

Все принялись за дело, и спустя восемь минут наши вещи были выложены и шар готов к отлету в Америку. Мы пожали друг другу руки, простились, и Том отдал последние распоряжения:

– Теперь без десяти минут два по синайскому времени. Через двадцать четыре часа вы будете дома, и будет это в шесть часов утра по тамошнему времени. Когда вы найдете деревню, то спуститесь по ту сторону холма, в лесу, чтобы вас не увидели; затем ты сойдешь на землю, Джим, и занесешь эти письма в почтовую контору, и если кого-нибудь встретишь, то заверни поля шляпы на лицо, чтобы тебя не узнали. Затем проберись задворками в кухню, и разыщи трубку, и положи эту записку на кухонный стол, и поставь на нее что-нибудь, чтобы она не слетела, – а затем улепетывай, да смотри, чтобы тебя не заметила тетка Полли или кто-нибудь из домашних. Затем забирайся на шар и кати на Синайскую гору, по триста миль в час. Ты проведешь там не более часа. Оттуда отправитесь в семь или восемь утра по тамошнему времени, а здесь будете через двадцать четыре часа, в два или три пополудни по синайскому времени.

Том прочел нам записку. В ней он писал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна

Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)
Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)

Книги Марка Твена, повествующие о приключениях Тома Сойера и его друзей, открывают для читателя мир настоящей отваги, истинной дружбы и любви к жизни, которой наделены натуры незаурядные. В «Сыскных подвигах Тома Сойера» Том со своим другом Геком раскрывают страшное преступление, совершенное на берегах реки Миссисипи. Однако чувства и поступки в вымышленном литературном мире самые что ни на есть настоящие – мальчишеская доблесть и отвага, сообразительность, находчивость и дружба. А в повести «Том Сойер за границей» писатель отправляет своих героев в путешествие на воздушном шаре через пустыню Сахару. Там друзьям предстоит попасть в песчаную бурю и даже встретиться со стаей львов…Маленькие герои, предаваясь простым радостям детства, творят наравне со взрослыми: «уличный мальчишка, превосходящий своего товарища в играх, извлекает из своего таланта столько же радости и так же старательно его развивает, как скульптор, художник, музыкант, математик и все прочие», – писал Марк Твен. В этой отнюдь не легкомысленной игре закладываются лучшие человеческие качества будущих взрослых.

Марк Твен

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги